Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
élevage du vin
Portuguese translation:
trabalhos de adega
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-09-06 10:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 2, 2016 10:36
7 yrs ago
French term
élevage du vin
French to Portuguese
Other
Wine / Oenology / Viticulture
la maîtrise de toutes les étapes allant de la réception de la vendange, à la vinification, à l'élevage
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | trabalhos de adega | Maria Teresa Borges de Almeida |
4 | processo de envelhecimento do vinho | Manuela Domingues |
Proposed translations
+1
15 mins
Selected
trabalhos de adega
Diria assim em PT(pt), ver:
Domain Food technology
Domain note Viticulture
fr
Term élevage du vin
Reliability
1 (Reliability not verified)
Date
07/12/1989
pt
Definition
Ensemble des soins à donner aux vins pour les amener à leur qualité optimale (syn. soins de cave)
Term trabalhos de adega
Reliability
2 (Minimum reliability)
Term Ref.
Glossário "La Vinification" da Comissão
Date
07/12/1989
https://fr.wikipedia.org/wiki/Élevage_du_vin
Domain Food technology
Domain note Viticulture
fr
Term élevage du vin
Reliability
1 (Reliability not verified)
Date
07/12/1989
pt
Definition
Ensemble des soins à donner aux vins pour les amener à leur qualité optimale (syn. soins de cave)
Term trabalhos de adega
Reliability
2 (Minimum reliability)
Term Ref.
Glossário "La Vinification" da Comissão
Date
07/12/1989
https://fr.wikipedia.org/wiki/Élevage_du_vin
Note from asker:
Rebonjour Teresa. En validant ce matin ta réponse, moins de 24 h après avoir posé ta question, j'ai pas compris que l'attribution des points serait soumise à l'avis de la communauté. J'espère qu'ils te seront attribués car c'est bien ta réponse qui est la bonne. Désolé encore pour ce contre-temps. Cordialement. Paul |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci pour ton aide Teresa"
2 mins
processo de envelhecimento do vinho
suggestion
Reference:
Note from asker:
Merci pour ta suggestion |
Discussion