https://www.proz.com/kudoz/french-to-spanish/biology-tech-chemmicro/1845130-lame-d%C3%A9panchement-un-l%C3%A9ger-flou-et-%C3%A9paissement.html

Glossary entry

French term or phrase:

lame d'épanchement / un léger flou et épaissement

Spanish translation:

pequeña zona de derrame intraperitoneal / una obliteración y un engrosamiento leves

Added to glossary by Gerardo Noriega Rivero
Mar 29, 2007 14:12
17 yrs ago
French term

lame d'épanchement / un léger flou et épaissement

French to Spanish Medical Biology (-tech,-chem,micro-)
Hola,

hay un par de términos a los que no les encuentro sentido. Estas son mis propuestas de traducción. Os agradecería vuestros comentarios.

"il existe un léger flou et épaissement des parois des voies biliaires"= vías biliares espesas y de aspecto difuso
"petite lame d'épanchement intrapéritonéal"= pequeño derrame intra-peritoneal

Muchas gracias

Proposed translations

+2
2 hrs
French term (edited): petite lame d'épanchement intraperitonéal / un léger flou et épaissement
Selected

pequeña zona de derrame intraperitoneal / una obliteración y un engrosamiento leves

El "flou" o "aspecto difuso" de un conducto (en este caso las vías biliares) se llama en medicina "obliteración", que los diccionarios médicos definen como "desaparición de la luz de un vaso o conducto por obstrucción o por adherencia de las paredes del mismo.
Espero que esto ayude.
Peer comment(s):

agree Swatchka
4 hrs
agree Zaida Machuca Inostroza : me parece bien tu propuesta
1 day 54 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.