https://www.proz.com/kudoz/italian-to-spanish/energy-power-generation/4470014-con-separato-riferimento.html

Glossary entry

Italian term or phrase:

con separato riferimento

Spanish translation:

citados/a los que se hace referencia separadamente

Added to glossary by Maria Assunta Puccini
Aug 7, 2011 21:29
12 yrs ago
Italian term

con separato riferimento

Italian to Spanish Tech/Engineering Energy / Power Generation Impianti fotovoltaici (decreto)
"2. con separato riferimento ai decreti XXXX e XXXX e al presente decreto, il rapporto di cui al comma X fornisce, per ciascuna regione e provincia autonoma e per ciascuna tipologia di impianto..."

Mil gracias!
Proposed translations (Spanish)
2 +4 citados separadamente
Change log

Sep 26, 2011 02:16: Maria Assunta Puccini changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/654800">Vongian's</a> old entry - "con separato riferimento"" to ""citados separadamente""

Discussion

Vongian (asker) Aug 8, 2011:
El párrafo empieza de ese modo. puedo poner más contexto hacia el final de la frase:
2. con separato riferimento ai decreti XXXX e XXXX e al presente decreto, il rapporto di cui al comma X fornisce, per ciascuna regione e provincia autonoma e per ciascuna tipologia di impianto, l'ubicazione degli impianti fotovoltaici, la potenza annualmente entrata in esercizio, ecc. (sigue toda una lista que no vale la pena citar...)
espero que pueda aclararles algo, porque a mí para nada!
muchas gracias

Proposed translations

+4
11 hrs
Selected

citados separadamente

Hola Giancarlo:
No estoy segura porque es una de esas frases difíciles de interpretar cuando el contexto es pobre; la siguiente es una posible interpretación que no sé si será correcta:

Con respecto a los decretos xx... el informe [...pues no parece que se refiera a un nexo...] existente/presente/que figura en el inciso X, presenta/establece, para cada región...

Espero que te sirva.


--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2011-08-08 20:12:37 GMT)
--------------------------------------------------

Disculpa Giancarlo, me había olvidado de aclarar la frase, que finalmente creo haber entendido a la luz del nuevo contexto suministrado y sobre todo gracias a los aportes de Marina y Claudia:

Con referencia (?) a los decretos xx y ... citados separadamente y al presente decreto, cuyo inciso X presenta un reporte (detallado) de cada uno de los sistemas fotovoltaicos existentes en cada región o provincia autónoma, con indicación de la ubicación de las instalaciones, al igual que de la potencia anual generada [aunque podría ser también “evacuada/distribuida”… mira tú si alguna te parece correcta ] etc.,…

En la primera parte te pongo una interrogación pues no sé en que forma concatenar esta frase con el párrafo anterior.

Espero que esto pueda ayudarte un poco.
Peer comment(s):

agree Marina56 : Podría transcribirse: con referencia a los decretos xxxx y xxxx citados separadamente / citados anteriormente / a los cuales se hace referencia sepadadamente. Son opciones, ¿qué te parece?
1 hr
...sencillamente excelentes. ¡Gracias, Marina! : )
agree Claudia Luque Bedregal : De acuerdo con las opciones "citados/a los que se hace referencia separadamente". Con un mayor contexto podríamos estar seguras, pero felizmente Giancarlo tiene todo el documento, él sabrá decirnos :) Un abrazo querida amiga y que tengas una buena semana.
7 hrs
¡Muchas gracias por tu aporte, Clau! Un abrazote ote y ¡buena semana también a ti!!
agree Gabriela Teresa Alj
12 hrs
¡Muchas gracias, Gabriela y que pases un buen día! : )
agree Flordetrebol
1 day 22 hrs
Muchas gracias Floredetrebol y disculpa mi demora en responder, pero apenas hoy vi tu 'agree'. Saludos : )
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.