https://www.proz.com/kudoz/polish-to-german/chemistry-chem-sci-eng/4656004-eter-poliglikolowy-alfa-oktadecylo-omega-hydroxylowy.html

Glossary entry

Polish term or phrase:

eter poliglikolowy alfa-oktadecylo-omega-hydroxylowy

German translation:

a(lpha)-Octadecyl-omega-hydroxy-polyglykolether

Added to glossary by Aneta Turkiewicz
Jan 13, 2012 12:32
12 yrs ago
Polish term

eter poliglikolowy alfa-oktadecylo-omega-hydroxylowy

Polish to German Other Chemistry; Chem Sci/Eng karta danych produktu
w składzie środka czyszczącego

Discussion

Olaniza Jan 13, 2012:
a z tym glyKolem w DE to roznie bywa, pisownia przez K jest IMHO poprawna, ale niektore firmy (niemieckie) stosuja pisownie przez "c"

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

a(lpha)-Octadecyl-omega-hydroxy-polyglykolether

Taka jest IMHO poprawna niemiecka pisownia tego środka
(CAS: 9005-00-9)
Peer comment(s):

agree Olaniza : tak masz racje, z ta alfa to ja troche spolszczylam, a eter, biorac pod uwage calosc wzoru, IMHO lepiej odzielic od calosci, no ale taka nazwa sie przyjela w DE
46 mins
Dziękuję :-) W DE raczej glyKol, a nie glyCol
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki!"
39 mins

Alfa-octadecyl-omega-hydroxy Polyglycol Ether

Something went wrong...