https://www.proz.com/kudoz/russian-to-italian/mechanics-mech-engineering/3987244-%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%8B-%D0%B4%D0%BB%D1%8F-%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%BA.html

Glossary entry

Russian term or phrase:

Размеры для справок

Italian translation:

Dimensioni di riferimento

Aug 22, 2010 15:59
13 yrs ago
2 viewers *
Russian term

Размеры для справок

Russian to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Запись в технических требованиях к чертежу. Quote d’informazione?
Зарание спасибо
Change log

Aug 30, 2010 13:48: Lyudmila Gorbunova (married Zanella) Created KOG entry

Discussion

Nataly75 (asker) Aug 30, 2010:
Cпасибо, Ада
Ada Dell'Amore (X) Aug 22, 2010:
Я опять не в ту степь - лучше я перестану людей путать. Наконец посмотрела ссылку по предыдущему вопросу и поняла смысл. По-моему, тут нужно "misure/quote solo per informazione" или "non esecutive", но это просто предположение.
Nataly75 (asker) Aug 22, 2010:
На сайте http://www.i-mash.ru/normatdok/gosty/eskd/1413-gost_230768_e... есть объяснение “Размеры, не подлежащие выполнению по данному чертежу и указываемые для большего удобства пользования чертежом, называются справочными.Справочные размеры на чертеже отмечают знаком ”*”, а в технических требованиях записывают: “* Размеры для справок".
Nataly75 (asker) Aug 22, 2010:
На сайте http://www.i-mash.ru/normatdok/gosty/eskd/1413-gost_230768_e... есть объяснение “Размеры, не подлежащие выполнению по данному чертежу и указываемые для большего удобства пользования чертежом, называются справочными.Справочные размеры на чертеже отмечают знаком ”*”, а в технических требованиях записывают: “* Размеры для справок".
Ada Dell'Amore (X) Aug 22, 2010:
Нет, я сейчас понимаю, в чем я ошиблась - у меня в памяти были только строительные чертежи. Тогда "Misure/quote di riferimento"?
Ada Dell'Amore (X) Aug 22, 2010:
Не совсем уверена, но это не может быть "scala di riferimento"? "Quote" я вижу почти только в значении "отметка" на самом чертеже.

Proposed translations

2 days 21 hrs
Selected

Dimensioni di riferimento

Dimensioni di riferimento

Ничего другого в голову не приходит. Русский язык данного документа, как это часто случается, оставляет желать лучшего. "di riferimento", однако, часто имеет подобный смысл. То есть, существуют размеры, на которые ссылаются, как на исходные, утвержденные, эталонные, и т.д.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Cпасибо, Людмила"