Glossary entry (derived from question below)
Serbian term or phrase:
zidarsko pivo/boca
English translation:
\"a real man\'s beer\"/beer bottle
Added to glossary by
Bogdan Petrovic
Dec 5, 2013 23:18
10 yrs ago
1 viewer *
Serbian term
zidarsko pivo/boca
Serbian to English
Marketing
Marketing
beer marketing
Ne može da se poredi: Ljudi iz regiona bi prezrivo odmahivali rukom na pomen bilo kog drugog piva; kada bi rekli „pivo“, podrazumevalo se da misle na XXX; čak je i flaša – tzv. Euroboca, u narodu poznatija kao „zidarska“ bila deo celog kulta.
Proposed translations
(English)
4 | "a real man's beer"/beer bottle | Milena Taylor |
4 | mason's beer/bottle | Maja Jovanovic |
4 | real man's pint | Marija Stojanovich |
3 | builder's beer / builder's beer bottle | Daryo |
Proposed translations
26 mins
Selected
"a real man's beer"/beer bottle
Predlog.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!"
7 hrs
mason's beer/bottle
Predlog
Peer comment(s):
neutral |
Daryo
: "mason" in UK is a synonym / short version of "freemason" (zlobodni zidari/masoni) as in "How do I become a Mason?" http://www.masonicinfo.com/member.htm
10 hrs
|
8 hrs
Serbian term (edited):
zidarsko pivo
real man's pint
I britanska i americka (tecna) pinta grubo odgovaraju zapremini "zidarske" boce, a i fraza je u datom kontekstu razumljiva sa obe strane okeana. :)
Peer comment(s):
neutral |
Daryo
: I'm not sure about US, but in UK a "pint" is assumed to be a big glass (one pint in volume) you get in a pub filled with beer from a dispensing unit straight from a big barrel - doesn't associate with a bottle of beer.
9 hrs
|
17 hrs
builder's beer / builder's beer bottle
that would be a UK version
builders (that do all sort of construction work, not only bricklaying) have a similar reputation in UK as "zidari"
builders (that do all sort of construction work, not only bricklaying) have a similar reputation in UK as "zidari"
Something went wrong...