Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
rumor de enjambre
German translation:
Bienengeschwirr
Added to glossary by
Doris Roldán
Feb 18, 2010 14:03
14 yrs ago
Spanish term
"rumor de enjambre"
Spanish to German
Art/Literary
Poetry & Literature
Und schon geht es weiter mit den Fragen:
Porque la Institución supo fabricar la argamasa con la que cimentó la Edad de Plata y estimular —en atinada expresión de Roberta Johnson— el “fuego cruzado” entre cuatro generaciones de intelectuales conviviendo en algunos momentos simultáneamente y produciendo esa actividad febril que los propios institucionistas llamaron “rumor de enjambre”.
Es geht übrigens weitläufig um die Geschichte de Institución Libre de Enseñanza.
Mir fällt dazu nur das "Summen eines Bienenschwarms" ein, aber ich bin nicht ganz glücklich mit "Summen". Wer macht mich glücklich?!
Porque la Institución supo fabricar la argamasa con la que cimentó la Edad de Plata y estimular —en atinada expresión de Roberta Johnson— el “fuego cruzado” entre cuatro generaciones de intelectuales conviviendo en algunos momentos simultáneamente y produciendo esa actividad febril que los propios institucionistas llamaron “rumor de enjambre”.
Es geht übrigens weitläufig um die Geschichte de Institución Libre de Enseñanza.
Mir fällt dazu nur das "Summen eines Bienenschwarms" ein, aber ich bin nicht ganz glücklich mit "Summen". Wer macht mich glücklich?!
Proposed translations
(German)
3 +1 | Geschwirr / Bienengeschwirr | djordi |
3 | Stimmengewirr | Eleonore Möhring |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
Geschwirr / Bienengeschwirr
(m)ein Vorschlag,
zzzzzzzzzzzzzzzz,
suerte,
dj.
zzzzzzzzzzzzzzzz,
suerte,
dj.
Note from asker:
Danke, djordi, das könnte passen! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank noch mal! Der Vorschlag war wirklich gut!"
2 hrs
Stimmengewirr
*enjambre* bedeutet Schwarm, (Bienen)schwarm, auch Menschenmenge, und in Verbindung mit *rumor* scheint mir *Stimmengewirr*ganz passend. Viele Stimmen ergeben ein Stimmengewirr.
Note from asker:
Der Vorschlag ist gar nicht schlecht. Allerdings passt das vielleicht nicht so gut mit "aktividad febril" zusammen, was das Bild von einem Bienenschwarm schon eher vermitteln würde. |
Something went wrong...