https://www.proz.com/kudoz/turkish-to-english/economics/4477411-narh-koymak.html

Glossary entry

Turkish term or phrase:

narh koymak

English translation:

to set a fixed price

Added to glossary by Eser Perkins
Aug 13, 2011 21:31
12 yrs ago
Turkish term

narh koymak

Turkish to English Other Economics Economy, History, the Ottoman Empire
"Bu dönemlerde İstanbul kadılarına önemli görevler düşmekteydi. Kadılar şehrin günlük işlerini de düzenlemekteydiler. Bir çok malın satış fiyatını “narh” koyarak belirlemekteydiler."

I had translated this term as "by officially fixing the prices" before in a very similar sentence where it was not contained in quotation marks. Now that it is in quotation marks, I'd like to get some opinions on how to treat it.

Thanks to all

Bu terimi daha önce geçen benzer bir cümlede bu şekilde tırnak içerisinde verilmediği için "by officially fixing the prices" şeklinde çevirmiştim. Ancak bu sefer tırnak içerisinde verilmiş. ne tavsiye edersiniz?

Herkese şimdiden teşekkürler.

Proposed translations

+1
18 hrs
Selected

to set a fixed price

narh: Tüketiciyi korumak amacıyla, özellikle temel ihtiyaç maddeleri için resmî makamlarca belirlenen ve her yerde geçerli olan fiyat.

narh koymak: ihtiyaç maddeleri için değişmez fiyat belirlemek.

http://books.google.ie/books?id=or3J_GNhJOAC&pg=PA23&lpg=PA2...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2011-08-15 00:31:22 GMT)
--------------------------------------------------

Rica ederim. Kolay gelsin.
Note from asker:
Teşekkür ederim.
Peer comment(s):

agree Recep Kurt : page 23: http://www.turkishstudies.net/Makaleler/1125078769_düzbakarö...
16 hrs
Sağ olun.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
15 mins

to set an official price (narh)

Ben "narh" kelimesini parantez içinde korumayı tercih ederdim.

Kolay gelsin.
Note from asker:
Teşekkür ederim.
Peer comment(s):

agree TheTranslator86 : Evet ama fixed i belirtmek lazım. Narh'dan maksat başkaları müdahele etmesin, halk sıkıntı çekmesin. "Set an officially fixed price" daha uygun olur gibi
16 mins
Something went wrong...
4 mins

pegging

....

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-08-13 21:40:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://tureng.com/search/pegging

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2011-08-13 21:58:13 GMT)
--------------------------------------------------

Evet öyle ama commodity için de kullanılıyor. Aşağıda geçmiş:
http://www.advfn.com/money-words_term_3646_pegging.html
Pegging definition :
Making transactions in a security, currency, or commodity in order to stabilize or target its value through market intervention.



--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2011-08-13 22:00:23 GMT)
--------------------------------------------------

pegging is holding "prices" or exchange rates = prices ı ayrıca belirtmiş




--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2011-08-13 22:01:03 GMT)
--------------------------------------------------

stabilize (the price of a commodity or an exchange rate) by legislation or market operations : http://www.audioenglish.net/dictionary/peg.htm
Note from asker:
Teşekkürler Sinan Bey.
Yalnız bu terim ağırlıkla döviz kurlarına uygulanan sabitleme için kullanılıyor. Bizim aradığımız ürün fiyatlarına getirilen sabitleme. Henüz "pegging" teriminin kullanıldığı bağlama uygun herhangi bir referans bulamadım.
Tekrar teşekkürler.
Something went wrong...
3 hrs

"narh" (official price-fixing)

Note from asker:
Thank you.
Something went wrong...
9 hrs

To freeze/To price

Imho
Note from asker:
Teşekkür ederim.
Something went wrong...