Jun 6, 2005 16:49
18 yrs ago
English term

fan-blown hair

English to French Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
I'm not if you agree taht fan-blown hair, child-size tank tops, and true gynecologist confessions are dull subjects.

Proposed translations

3 mins
Selected

les coiffures avec brushing

ou simplement les brushings
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci Nathalie. En effet, le document est destiné à un public européen. "
19 mins

mise en forme ; mise en plis

Au Canada. En France on utilise l'anglicisme "brushing" et "mise en plis" signifie généralement permanente.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-06-06 17:14:36 GMT)
--------------------------------------------------

La mise en forme au séchoir à main s\'exécute à l\'aide d\'une brosse et d\'un séchoir à air chaud. On la pratique sur des cheveux mouillés (...) La mise en forme au séchoir à main a pour but de sécher les cheveux tout en leur accordant une courbure désirée. (TERMIUM)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search