Jul 12, 2005 12:57
18 yrs ago
Russian term
Благодаря взвешенности подходов он приобрел заслуженный авторитет
Russian to English
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
discription of one person's merits
Proposed translations
(English)
Change log
Jul 12, 2005 13:01: Mikhail Kropotov changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+2
3 mins
Russian term (edited):
�������� ����������� ������� �� �������� ���������� ���������
Selected
His balancing abilities and versatile approach earned him the respect he deserved
#
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-07-12 13:01:38 GMT)
--------------------------------------------------
\"have earned him\", sorry
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-07-12 13:24:25 GMT)
--------------------------------------------------
made him an authority
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-07-12 13:01:38 GMT)
--------------------------------------------------
\"have earned him\", sorry
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-07-12 13:24:25 GMT)
--------------------------------------------------
made him an authority
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
8 mins
Russian term (edited):
�������� ����������� ������� �� �������� ���������� ���������
Thanks to the versatility of his approaches he attained the authority he deserves
.
-1
4 mins
Russian term (edited):
�������� ����������� ������� �� �������� ���������� ���������
->
His deliberate approach made him authoritative
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-07-12 13:06:52 GMT)
--------------------------------------------------
или
His deliberate approach has contributed to his authority.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-07-12 13:06:52 GMT)
--------------------------------------------------
или
His deliberate approach has contributed to his authority.
Peer comment(s):
neutral |
Mikhail Kropotov
: А что мешает поместить эту фразу в строчку ответа? ++ Authoritative is not a very good word here IMHO
0 min
|
Ничего. Просто альтернативный вашему подход. Надо же куда-нибудь "фигу" засунуть
|
|
disagree |
Mikhail Kriviniouk
: "deliberate" is inappropriate here
5 hrs
|
18 hrs
Russian term (edited):
�������� ����������� ������� �� �������� ���������� ���������
He deserved respect due to his rational approach
вариант
23 hrs
Russian term (edited):
�������� ����������� ������� �� �������� ���������� ���������
Thanks to his balanced approach he gained the authority that he deserved
As ever a lot depends on your context. But you could also have:
"Thanks to his carefully thought out approach he gained the respect that he deserved" (взвешнный - carefully thought out - Oxford Russian-English Dictionary)
Mix and match to suit your context. Good luck with the rest of your translation.
"Thanks to his carefully thought out approach he gained the respect that he deserved" (взвешнный - carefully thought out - Oxford Russian-English Dictionary)
Mix and match to suit your context. Good luck with the rest of your translation.
Something went wrong...