Jul 14, 2005 16:21
18 yrs ago
русский term

лишённый возможности

русский => английский Прочее Военное дело / Оборона History
Лишённнный возможности миновать шведский флот, Пётр I решил обойти его по суше.
Change log

Jul 14, 2005 19:12: Natalie changed "Term asked" from "1)������� ����������� 2) �� ���" to "����� �����������"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Mikhail Kriviniouk

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Natalie Jul 14, 2005:
One question at a time, please

Proposed translations

+5
2 мин
русский term (edited): 1)������� ����������� 2) �� ���
Selected

Being unable to.../ by ground

@

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-07-14 16:24:27 GMT)
--------------------------------------------------

or \"by land\"
Peer comment(s):

agree James Fite : "by land" would be the better choice.
4 мин
Thank you! :)
agree David Knowles : I like this better
5 мин
Thank you! :)
agree Vlad Pogosyan
14 час
Thank you! :)
agree Mikhail Kriviniouk : by land
14 час
Thank you! :)
agree Kevin Kelly : By land.
2 дн 14 час
Thank you! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 мин

deprived of the opportunity

I might choose different words if I remembered the circumstances better.
Peer comment(s):

agree James Fite : and "po sushe" would be "by land"
2 мин
and "two if by sea" :-) (a Paul Revere reference, for non-Americans)
Something went wrong...
1 час
русский term (edited): 1)������� ����������� 2) �� ���

1) With no chance...2)overland

варианты

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 35 mins (2005-07-14 17:56:34 GMT)
--------------------------------------------------

....2) by way of land
Something went wrong...
11 час
русский term (edited): ����� �����������

Unable to bypass the Swedish (battle-)fleet in the sea, Peter I decided to outflank it by land.

Unable to bypass the Swedish (battle-)fleet in the sea, Peter I decided to outflank it by land.
Something went wrong...
2 дн 6 час
русский term (edited): ����� �����������

devoid of any ability

a usable expression...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search