Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
controller
German translation:
Regler/Steuerung
Added to glossary by
Ingo Dierkschnieder
Sep 26, 2005 05:12
18 yrs ago
1 viewer *
English term
controller
English to German
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
equipment
Welche deutsche Entsprechung empfehlt Ihr: Controller, Kontroller, Regler, Steuereinheit usw.
Es handelt sich um ein System zur Wärmebehandlung von Werkstücken.
Danke für Eure Vorschläge!
Es handelt sich um ein System zur Wärmebehandlung von Werkstücken.
Danke für Eure Vorschläge!
Proposed translations
(German)
4 | Regler | Klaus Herrmann |
4 +3 | Steuergerät/-einheit | Teresa Reinhardt |
4 | Temperaturregeleinrichtung | Oliver Dahlmann |
Change log
May 13, 2011 17:01: Ingo Dierkschnieder changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/28040">Klaus Herrmann's</a> old entry - "controller"" to ""Regler/Steuerung [depends on function]""
Proposed translations
2 hrs
Selected
Regler
Ob das englische 'controller' einen Regler oder eine Steuerung bezeichnet, ist von der Funktion abhängig. Eine Steuerung (open loop control) gibt Werte ohne Rückmeldung aus dem Prozess vor, während ein Regler eine Prozessgröße misst und den Ausgang so verändert, dass die Prozessgröße gleich dem Sollwert ist. Damit ist die Frage ohne weitere technischen Kontext nicht entscheidbar, bei der 0815-Wärmebehandlung ist ein Regler oder Profilregler jedoch wahrscheinlicher.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Klaus! Das es einen genauen Unterschied zwischen Regler und Steuerung gibt, war mir neu. "
+3
1 min
Steuergerät/-einheit
what I would use
Peer comment(s):
agree |
Friderike Butler
32 mins
|
Thanks, Friderike!
|
|
agree |
Steffen Walter
1 hr
|
Thanks, Steffen!
|
|
agree |
Sabine Griebler
: in techn. Texten auch oft "die Steuerung"
1 hr
|
Thanks!
|
|
neutral |
Klaus Herrmann
: Ist bei Wärmenehadnldung eher unwahrscheinlich, weil bestimmte Temperaturen eingehalten werden müssen, was eine Temperaturmessung erforderlich macht und damit eine Regelung///Warum Steuerung schreiben, wenn's ein Regler ist? Es ist so nicht entscheidbar.
2 hrs
|
Da wir nicht wissen, ob es nicht auch den Vortrieb etc. steuert, warum dann etwas schreiben, was nicht dasteht???
|
1 hr
Temperaturregeleinrichtung
Aus den "Richtlinien für die Wärmebehandlung von Stahl... "
2.4 Temperaturregeleinrichtungen im Sinne dieser Richtlinien sind Einrichtungen, welche die Heizleistung in Abhängigkeit von der gemessenen Temperatur der Salzschmelze regeln.
2.5 Temperaturbegrenzungseinrichtungen im Sinne dieser Richtlinien sind Einrichtungen, die das Überschreiten einer vorgegebenen Temperatur der Salzschmelze verhindern.
"Wärmeregler" wäre auch noch eine Möglichkeit, wenn es nicht ganz so definitionsmäßig sein soll.
2.4 Temperaturregeleinrichtungen im Sinne dieser Richtlinien sind Einrichtungen, welche die Heizleistung in Abhängigkeit von der gemessenen Temperatur der Salzschmelze regeln.
2.5 Temperaturbegrenzungseinrichtungen im Sinne dieser Richtlinien sind Einrichtungen, die das Überschreiten einer vorgegebenen Temperatur der Salzschmelze verhindern.
"Wärmeregler" wäre auch noch eine Möglichkeit, wenn es nicht ganz so definitionsmäßig sein soll.
Peer comment(s):
agree |
Arthur Allmendinger
8 hrs
|
disagree |
Teresa Reinhardt
: Wo steht denn in der Frage, dass hier nur Temperatur geregelt wird? Ein System wird gesteuert!
8 hrs
|
Something went wrong...