Glossary entry

English term or phrase:

Risk-capabilities matrix

German translation:

Risiko-/Tauglichkeits-Matrix

Added to glossary by Natalie Wilcock (X)
Nov 24, 2005 08:17
18 yrs ago
English term

Risk-capabilities matrix

English to German Bus/Financial Economics
A project carried out by Deloitte included the following:

· Risk Analysis and Establishment of a Risk-Capabilities Matrix

· Gap Analysis with regard to Security Measures
· Design of a Security Management Cockpit for central security officials
· Recommendations

Haven't the foggiest what a risk-capabilities matrix is in German. Any takers?

Proposed translations

49 mins
Selected

Risiko-/Tauglichkeits-Matrix

Bei Risikoanalysen wird Capabilities mit Tauglichkeit übersetzt. Ohne weiteren Kontext würde ich es als Risiko-/Tauglichkeitsmatrix übersetzen. Ich sehe auch keinen Grund, warum das nicht passen sollte.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Claudia. Regards, Natalie"
18 mins

Risiko-/Steuerungsmatrix

In this context, I understand "capabilities" to refer to "risk management capabilities". IMO a literal translation would be misleading (guess you figured that one out, too).

Let's see if you get some better proposals.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search