Jan 26, 2006 23:52
18 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

Sociedad de Comercio e Industria de Bienes Turisticos

Spanish to English Other Law (general) Law - corporations
We all know that "Sociedad" is partnership or corporation, etc. However could "Sociedad de Comercio" be a Marketing Corporation? Just checking as I need suggestions. Thanks in advance to all!!
Change log

Jan 26, 2006 23:54: Marcelo González changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Discussion

No s� si los colegas te dar�n m�s sugerencias, M�nica: cerraste la pregunta a los *11 minutos*. Saludos.
Mónica Sauza (asker) Jan 27, 2006:
Despues de la sugerencia de Rocio, pense en "Commerce and Industry of Tourism Assets Partnership". Alguien tiene alguna sugerencia adicional? Gracias de nuevo!!!
Mónica Sauza (asker) Jan 27, 2006:
Myriam, thanks for your help however the words "Sociedad de Comercio..." refer to a specific corporation. Gracias,I'll check the link

Proposed translations

11 mins
Selected

Chamber of Commerece

That is how it is referred to in the US.

Find any chamber of commerce, US and overseas, for reliable visitor, relocation and business information.
www.chamberofcommerce.com/ - 10k - 24 Jan 2006

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-01-27 00:05:07 GMT)
--------------------------------------------------

That's Chamber of Commerce, sorry for the misspelling.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
18 mins

Association/ Bureau of Commerce and Industry of Tourism Assets

Sociedad de Comercio e Industria no es un marketing corporation, sino una "association" (como una cámara de comercio).
Es una opción. Veamos los aportes de otros colegas.

¡Saludos!
Note from asker:
Gracias Rocio!
Something went wrong...
773 days

trading firm

Tenía la misma duda sobre "sociedad de comercio" y acabo de encontrar la traducción en el Glosario internacional para el traductor de Marina Orellana. A ti, ya no te va a ser útil, pero al menos queda como alternativa para futuras consultas. El bajo nivel de confianza es porque sólo respondo a una parte de la duda

Referencia:

http://books.google.co.ve/books?id=nzLMIIbx10wC&pg=PA380&lpg...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search