Jan 26, 2006 23:52
18 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
Sociedad de Comercio e Industria de Bienes Turisticos
Spanish to English
Other
Law (general)
Law - corporations
We all know that "Sociedad" is partnership or corporation, etc. However could "Sociedad de Comercio" be a Marketing Corporation? Just checking as I need suggestions. Thanks in advance to all!!
Proposed translations
(English)
4 | Chamber of Commerece | Myriam S |
4 | Association/ Bureau of Commerce and Industry of Tourism Assets | Rocío Silveira de Andrade |
2 | trading firm | Yvonne Becker |
Change log
Jan 26, 2006 23:54: Marcelo González changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Proposed translations
11 mins
Selected
Chamber of Commerece
That is how it is referred to in the US.
Find any chamber of commerce, US and overseas, for reliable visitor, relocation and business information.
www.chamberofcommerce.com/ - 10k - 24 Jan 2006
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-01-27 00:05:07 GMT)
--------------------------------------------------
That's Chamber of Commerce, sorry for the misspelling.
Find any chamber of commerce, US and overseas, for reliable visitor, relocation and business information.
www.chamberofcommerce.com/ - 10k - 24 Jan 2006
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-01-27 00:05:07 GMT)
--------------------------------------------------
That's Chamber of Commerce, sorry for the misspelling.
2 KudoZ points awarded for this answer.
18 mins
Association/ Bureau of Commerce and Industry of Tourism Assets
Sociedad de Comercio e Industria no es un marketing corporation, sino una "association" (como una cámara de comercio).
Es una opción. Veamos los aportes de otros colegas.
¡Saludos!
Es una opción. Veamos los aportes de otros colegas.
¡Saludos!
Note from asker:
Gracias Rocio! |
773 days
trading firm
Tenía la misma duda sobre "sociedad de comercio" y acabo de encontrar la traducción en el Glosario internacional para el traductor de Marina Orellana. A ti, ya no te va a ser útil, pero al menos queda como alternativa para futuras consultas. El bajo nivel de confianza es porque sólo respondo a una parte de la duda
Referencia:
http://books.google.co.ve/books?id=nzLMIIbx10wC&pg=PA380&lpg...
Referencia:
http://books.google.co.ve/books?id=nzLMIIbx10wC&pg=PA380&lpg...
Discussion