Jan 29, 2006 16:56
18 yrs ago
English term
The geography of unnatural extinction
English to Spanish
Science
Environment & Ecology
biodiversity
Se trata de un texto sobre la biodiversidad.
Un párrafo se titula: "The geography of unnatural extinction"
¿Se puede traducir como Geografía de las extinciones antinaturales?
Gracias
Carmen
Un párrafo se titula: "The geography of unnatural extinction"
¿Se puede traducir como Geografía de las extinciones antinaturales?
Gracias
Carmen
Proposed translations
19 mins
Selected
geografía de extinciones anormales
Otra opción. Como es título, yo le eliminaría el "la".
Peer comment(s):
neutral |
Felipe Castillo Ruiz
: Yo no utilizaría el adjetivo "anormal" para hacer referencia a algo "no natural", ya que la norma es un criterio humano.
7 hrs
|
Gracias Felipe, muy válido tu punto y creo que tienes razón.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
+5
3 mins
la geografía de las extinciones no naturales
una opción
Peer comment(s):
agree |
Julio Torres
1 min
|
thanks Julio!
|
|
agree |
Carmen Riadi
53 mins
|
thanks carmen
|
|
agree |
sil rodriguez
1 hr
|
thanks sil
|
|
agree |
Walter Landesman
1 hr
|
thanks Walter
|
|
agree |
hecdan (X)
: distribución geográfica de las extinciones no naturales
2 hrs
|
Thanks hecdan, me gusta más lo de distribución geográfica! :)
|
17 mins
la geografía de la extinción forzada
otra opción
+1
36 mins
la geografia de la extincion que no se debe a causas naturales
o por otras causas que las naturales.
Falta un acento, pero no se que le pasa a mi teclado.
Falta un acento, pero no se que le pasa a mi teclado.
Discussion