Glossary entry (derived from question below)
Feb 9, 2006 23:42
18 yrs ago
English term
lobster claw
Homework / test
English to Chinese
Tech/Engineering
Other
jewelry
other metal (including pendants,chains and lobster claws),it's from one of my jobs i am currently working on.
Proposed translations
(Chinese)
4 +1 | 龙虾钳 | ysun |
5 +1 | What else but 龙虾爪? | Last Hermit |
4 +1 | 螯形扣 / 龙虾扣 / 挂扣 | Xiaoping Fu |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
龙虾钳
对于龙虾、螃蟹之类,claw 是指前面的两个大钳子。
以下网页显示这是一种呈龙虾钳形状的防止脱钩的钩子,是否可称为龙虾钳形钩,或保险钩、防脱钩之类,you name it。
http://www.lacis.com/id.php?c=EF01
以下网页显示这是一种呈龙虾钳形状的防止脱钩的钩子,是否可称为龙虾钳形钩,或保险钩、防脱钩之类,you name it。
http://www.lacis.com/id.php?c=EF01
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
What else but 龙虾爪?
Because it looks like a lobster claw. You may want to say '龙虾形'...
+1
7 hrs
螯形扣 / 龙虾扣 / 挂扣
虾、蟹、蝎子等动物(节足?)的“claw”文言称为“螯”。所以,“lobster claws”可以译为“螯形钩”、“螯形扣”等。
但这里是讲首饰。如今女性带的项链、手链,所用的挂扣都是这种“螯钩”变化而成,不过多半做成圆形而已。英文还是称为“lobster claws”。这里用“螯”字似乎不太雅致。有人译为“龙虾扣”。其实,简单地译为“项链挂扣”或“手链扣”也可以。
但这里是讲首饰。如今女性带的项链、手链,所用的挂扣都是这种“螯钩”变化而成,不过多半做成圆形而已。英文还是称为“lobster claws”。这里用“螯”字似乎不太雅致。有人译为“龙虾扣”。其实,简单地译为“项链挂扣”或“手链扣”也可以。
Something went wrong...