Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
conserved plant name
French translation:
nom à conserver
Added to glossary by
marie-christine périé
Mar 7, 2006 09:28
18 yrs ago
English term
conserved plant name
English to French
Science
Botany
Manuel de botanique - Chapitre concernant les règles de nomenclature.
"The fact that plant names are increasingly becoming nomen conservandum - meaning a ** conserved plant name ** - has brought some easing off to the continual name changes made on the basis of the priority rule."
Je pensais à "nom de plante à conserver" en français à cause du gérondif latin, mais je ne trouve aucune réf pour cette version ou pour "nom de plante conservé".
Je ne souhaite pas utiliser "protéger", qui s'emploie pour les noms de plantes protégés commercialement et qu'on retrouve ailleurs dans le document (risque de confusion). Il s'agit de nomenclature ici, pas de droit commercial.
Qqu'un sait-il si "nom de plante conservé / à conserver" s'emploie ainsi, ou bien s'il y a un terme utilisé par les horticulteurs ou botanistes et que je ne connaîtrais pas?
Merci d'avance !
"The fact that plant names are increasingly becoming nomen conservandum - meaning a ** conserved plant name ** - has brought some easing off to the continual name changes made on the basis of the priority rule."
Je pensais à "nom de plante à conserver" en français à cause du gérondif latin, mais je ne trouve aucune réf pour cette version ou pour "nom de plante conservé".
Je ne souhaite pas utiliser "protéger", qui s'emploie pour les noms de plantes protégés commercialement et qu'on retrouve ailleurs dans le document (risque de confusion). Il s'agit de nomenclature ici, pas de droit commercial.
Qqu'un sait-il si "nom de plante conservé / à conserver" s'emploie ainsi, ou bien s'il y a un terme utilisé par les horticulteurs ou botanistes et que je ne connaîtrais pas?
Merci d'avance !
Proposed translations
(French)
4 +4 | nom à conserver | marie-christine périé |
4 +1 | nom de plante original | Krystrad |
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
nom à conserver
oui
voir www.dijon.inra.fr/flore-france/abrev.htm ou
http://www.amaryllidaceae.org/nom/
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2006-03-07 10:27:50 GMT)
--------------------------------------------------
j'ai simplement tapé conservandum/pages francophones
voir www.dijon.inra.fr/flore-france/abrev.htm ou
http://www.amaryllidaceae.org/nom/
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2006-03-07 10:27:50 GMT)
--------------------------------------------------
j'ai simplement tapé conservandum/pages francophones
Note from asker:
Merci, Marie-Christine. Le 2è lien est convaincant . Il n'apparaît pourtant pas sur mon Google - mince alors ;-( |
Naturellement ! J'étais tellement axé sur "conservé" que j'en ai oublié la source ! Je n'arrive tjrs pas à ouvrir le 1er lien, mais merci quand même ! |
Ah, ça y est ! Excellent site, merci ! |
Peer comment(s):
agree |
Platary (X)
14 mins
|
merci Adrien
|
|
agree |
Valérie Cromphaut
43 mins
|
merci Valérie
|
|
agree |
IC --
5 hrs
|
agree |
Marina Dufour (X)
10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
+1
5 mins
nom de plante original
une idée
Nom original. Plantes. Essence. Abies balsamea. SAPIN BAUMIER. OUI. Abies sibirica. SAPIN de SIBERIE. OUI. Abrus precatorius. JEQUIRITY (réglisse sauvage) ...
www.giridhar.net/pages/naturopathie/planteslat.htm
Nom original. Plantes. Essence. Abies balsamea. SAPIN BAUMIER. OUI. Abies sibirica. SAPIN de SIBERIE. OUI. Abrus precatorius. JEQUIRITY (réglisse sauvage) ...
www.giridhar.net/pages/naturopathie/planteslat.htm
Discussion