Glossary entry

Polish term or phrase:

podstawa ryczałtu

English translation:

on the basis of a one-off payment/a lump sum payment

Added to glossary by Caryl Swift
May 4, 2006 23:06
18 yrs ago
Polish term

podstawa ryczałtu

Polish to English Social Sciences Human Resources
Ryczałtowa forma wynagradzania stosowana jest do pracowników, którzy z uwagi na specyfikę prac lub trudności w zakresie planowania zadań nie mogą byc objęci żadną z ww. form (czasowo-miesięczną, czasowo-godzinową, kontraktową). Obejmując pracownika ryczałtową formą wynagradzania określa się ***podstawę ryczałtu*** oraz wysokość ryczałtu.
1) Podstawę ryczałtu stanowi stawka osobistego zaszeregowania pracownika,
2) Wysokość ryczałtu ustalana jest indywidualnie dla poszczególnych osób, przy czym uwzględnia się rodzaj i wielkość składników objętych ryczałtem.

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

on the basis of a one-off payment/a lump sum payment

'One-off payment' may be slightly more formal.
Peer comment(s):

agree Rafal Piotrowski : "lump sum" I use myself as default :-)//True, "lump" does bring along certain connotations to the Polish brain ;-) Another option is "flat-rate", but in slightly diferrent contexts. BTW: Check your mail :-)
7 hrs
Thank you, Rafał! There's no real difference between them, is there? Maybe I prefer the sound of 'one-off' because the word 'lump' has some rather negative connotations - especially if one accidentally looks at it with one's 'Polish eyes'! :-)
agree Maciej Andrzejczak : lump sum payment
1 day 21 hrs
Thank you Maciej!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuje!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search