Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Blählunge
English translation:
emphysema
Added to glossary by
Stefanie Sendelbach
May 23, 2006 19:53
18 yrs ago
3 viewers *
German term
Blählunge
German to English
Medical
Medical (general)
pulmonary diseases
This is the context:
...Lungenemphysem mit reversibler Obstruktion (Blählunge mit vorübergehend erhöhtem Atemwegswiderstand)
...Lungenemphysem mit reversibler Obstruktion (Blählunge mit vorübergehend erhöhtem Atemwegswiderstand)
Proposed translations
(English)
4 +1 | emphysema | Stefanie Sendelbach |
4 +3 | emphysema | Melanie Nassar |
1 | hyperinflated lung | Anne Schulz |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
emphysema
Please check the two links below and see if this fits.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für die schnelle Antwort, Stefanie! Ich danke auch Melanie für die Erklärung.
Astrid"
+3
8 mins
emphysema
Blählunge ist Emphysem, der Satzteil in Klammern ist einfach die Erklärung in Laiensprache. Wird in Englisch kaum nötig sein, da emphysema, reversible, and obstruction keine Erklärung brauchen.
Peer comment(s):
agree |
Stefanie Sendelbach
: Genau, ich wollte auch eben noch hinzufügen, dass die beiden Begriffe im deutschen Satz synonym sind bzw. Fachsterminologie vs. Laienausdruck.
4 mins
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: my take exactly
1 hr
|
agree |
Siegfried Armbruster
10 hrs
|
15 mins
hyperinflated lung
wäre eine Möglichkeit, wenn du die Erklärung in Klammern beibehalten möchtest
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-05-23 20:10:25 GMT)
--------------------------------------------------
Frag mich nicht, warum hier der CL wieder mal auf 1 gesprungen ist - war nicht so gemeint!
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-05-23 20:10:25 GMT)
--------------------------------------------------
Frag mich nicht, warum hier der CL wieder mal auf 1 gesprungen ist - war nicht so gemeint!
Something went wrong...