Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Torre del Homenaje
English translation:
keep
Added to glossary by
tazdog (X)
Jul 19, 2006 01:55
17 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
Torre del Homenaje
Spanish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
novel
He encontrado "Homage tower" o "tower of Homage" pero me suena a traduccion literal. En un diccionario ilustrado encontre "keep" (the stronghold of a castle).
Me interesaria escuchar opiniones. Gracias!
Me interesaria escuchar opiniones. Gracias!
Proposed translations
(English)
5 +4 | keep | tazdog (X) |
5 +2 | donjon | Barbara Cochran, MFA |
5 +1 | There are varias references to: Tower of Homage-see note | Robert Copeland |
4 | great central tower | Refugio |
Proposed translations
+4
3 hrs
Selected
keep
I have run into this one many times myself; it's definitely "keep" (although "donjon" was an earlier word--see the Wikipedia entry, below). It is certainly nothing to do with "homage".
Here's a nice multi-lingual glossary:
http://www.consorziocastelli.it/esperti/conoscere/glossario_...
torre del homenaje.
1. f. La dominante y más fuerte, en la que el castellano o gobernador hacía juramento de guardar fidelidad y de defender la fortaleza con valor.
http://www.rae.es/
A keep is a strong central tower which normally forms the heart of a castle. Often the keep is the most defended area of a castle, and as such may form the main habitation area, or contain important stores such as the armoury or the main well. An earlier word for a keep, still used for some medieval monuments, is donjon.
http://en.wikipedia.org/wiki/Keep
Finally, many other refs. using this translation:
http://www.google.es/search?hl=en&q=homenaje keep
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-07-19 16:21:26 GMT)
--------------------------------------------------
It probably means the keep's courtyard, I don't think it means the top.
http://www.pbase.com/rjmpaxman/image/49685154
http://www.touchinghistory.co.uk/Travels Aydon Castle.htm
Here's a nice multi-lingual glossary:
http://www.consorziocastelli.it/esperti/conoscere/glossario_...
torre del homenaje.
1. f. La dominante y más fuerte, en la que el castellano o gobernador hacía juramento de guardar fidelidad y de defender la fortaleza con valor.
http://www.rae.es/
A keep is a strong central tower which normally forms the heart of a castle. Often the keep is the most defended area of a castle, and as such may form the main habitation area, or contain important stores such as the armoury or the main well. An earlier word for a keep, still used for some medieval monuments, is donjon.
http://en.wikipedia.org/wiki/Keep
Finally, many other refs. using this translation:
http://www.google.es/search?hl=en&q=homenaje keep
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-07-19 16:21:26 GMT)
--------------------------------------------------
It probably means the keep's courtyard, I don't think it means the top.
http://www.pbase.com/rjmpaxman/image/49685154
http://www.touchinghistory.co.uk/Travels Aydon Castle.htm
Peer comment(s):
agree |
Nikki Graham
: this is what I always use, although usually as a translation in brackets
2 hrs
|
thanks, Nikki
|
|
agree |
MDI-IDM
: Yes, I'd go for the Anglo-Saxon keep rather than the Norman-French donjon.
6 hrs
|
agree |
Refugio
: Agree, the courtyard, it would be dangerous for them to be on top what with fire or stones being lobbed through the air.
11 hrs
|
my thought as well...
|
|
agree |
Nedra Rivera Huntington
: Yes, definitely.
17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!!"
+1
13 mins
There are varias references to: Tower of Homage-see note
I'm not sure of your context, but there are indeed several Towers of Homage such as the one found in Santo Domingo: See below
For example: Torre del Homenaje is a tower with 2m/6.5ft thick walls built between 1502 and 1507. Adjacent to Fortaleza Ozama, it was the Dominican Republic's highest building at 18m/59ft in the 16th C.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-07-19 02:13:55 GMT)
--------------------------------------------------
In "Femme's" answer of dungeon..... This does mean dungeon, however, the common terms for dungeon are: "mazmorra and calabozo"
For example: Torre del Homenaje is a tower with 2m/6.5ft thick walls built between 1502 and 1507. Adjacent to Fortaleza Ozama, it was the Dominican Republic's highest building at 18m/59ft in the 16th C.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-07-19 02:13:55 GMT)
--------------------------------------------------
In "Femme's" answer of dungeon..... This does mean dungeon, however, the common terms for dungeon are: "mazmorra and calabozo"
Peer comment(s):
neutral |
Refugio
: Donjon means castle keep, certainly not dungeon here, and tower of homage is too literal.
2 hrs
|
agree |
MikeGarcia
5 hrs
|
3 hrs
great central tower
Since donjon is not such a common word any more.
Discussion
Gracias por cualquier ayuda!