Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
volúmenes rectangulares alojan los espacios privados
English translation:
two rectangular areas for private use
Added to glossary by
Nikki Graham
Jul 26, 2006 20:45
17 yrs ago
Spanish term
dos volúmenes rectangulares alojan los espacios privados
Spanish to English
Marketing
Architecture
Types of aluminium
Not sure how to translate alojar in this context. I thought about "structures" for "volúmenes".
En la planta alta dos volúmenes rectangulares con distintas alturas alojan los espacios privados, logrando orientar los públicos hacia la terraza.
En la planta alta dos volúmenes rectangulares con distintas alturas alojan los espacios privados, logrando orientar los públicos hacia la terraza.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
12 hrs
Selected
there are two rectangular areas at different heights for private use
It might help to know what this building is, etc., etc., etc.
From the little context you have provided, I would not be happy with using "structures"
From the little context you have provided, I would not be happy with using "structures"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Nikki!"
+1
5 mins
two rectangular bulks house private areas
Oxford
Routledge. Spanish Technical Dictionary.
context
Mike :)
Routledge. Spanish Technical Dictionary.
context
Mike :)
13 mins
two rectangular volumes lodge the private spaces
My suggestion
23 mins
two rectangular floors (with different heights) house two private areas
...'rectangular', 2-dimensional, and 'volume', 3- dimensional, do not go together.
...floor is used to avoid 'area' twice.
...floor is used to avoid 'area' twice.
Something went wrong...