Glossary entry

Spanish term or phrase:

Déjate ver

English translation:

picture yourself

Added to glossary by Anton Baer
Jul 26, 2006 21:16
17 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

Déjate ver

Spanish to English Marketing Business/Commerce (general)
In need of some late-night inspiration. I have a Powerpoint presentation with one part entitled "Déjate ver". There are then the following sub-headings:

¡Déjate ver en nuestros hoteles con encanto!
¡Déjate ver de compras por Barcelona!
¡Déjate ver jugando al golf!
¡Déjate ver en uno de los mayores espectáculos deportivos del mundo!


I can't find a good idea with "let yourself". I was thinking of "treat yourself", though it's maybe a bit far from the original. What do you think? Do you have any better ideas?

Proposed translations

+7
8 mins
Selected

picture yourself

Another option...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-07-26 21:32:45 GMT)
--------------------------------------------------

It's boringly literal but for a Powerpoint presentation it has the advantage of being low-key and concise; and the picture on the screen is the thousand words....
Peer comment(s):

agree swisstell : seems to be the most appropriate in this context and goes for all the listed activities
8 mins
agree Cinnamon Nolan
29 mins
agree Victoria Frazier
3 hrs
agree franglish : I like it
13 hrs
agree Heather Oland
15 hrs
agree Roger Parks : I think this an excellent sense-for-sense rendering of the expression. "See yourself" is also good, but less 'picturesque'. ;>)
23 hrs
agree Michele Fauble
1 day 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+6
2 mins

Turn yourself loose (with ...); Let yourself go (with ...); Treat yourself (to) ...

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2006-07-26 21:19:27 GMT)
--------------------------------------------------

I think you have theh right idea. Here are some other possibilities also for this context.
Peer comment(s):

agree ojinaga : great
2 mins
Thank you, ojinaga - Mike :)
agree Jessica Barreto
2 mins
Thank you, Xica - Mike :)
agree María Teresa Taylor Oliver : :)
28 mins
Thank you, María Teresa - Mike :)
agree Matthew Smith : Yes, not literal, but "treat yourself" is the right idea
46 mins
Thank you, Matthew - Mike :)
agree Maria Itati Encinas : treat yourself
3 hrs
Thank you, itatiencina - Mike :)
agree franglish : with Matthew
14 hrs
Thank you, Matthew - Mike :)
Something went wrong...
4 mins

See yourself

The most literal translation would be "Let yourself be seen", but if you can take the liberty to change it a bit and make it catchy, you could use:

"See yourself in our hotles"
"See yourself playing golf..."
ETC.
Something went wrong...
+3
23 mins

Let us see you

Pienso que una traducción pensando que es un verbo reflexivo puede no ser del todo correcta.

La expresión "dejate ver" no implica el uso de "yourself"

Es simplemente mostrarse, aparecerse, dejar que alguien lo vea.

Ejemplo en lenguaje coloquial.

Dejate ver mañana. Es algo así como muéstrate, permite que te veamos, ven por acá.

Let us see you around our hotels with charming.. etc, etc
Peer comment(s):

agree Adrineh : this meaning is much spanish and logic than the others.
23 mins
Thanks Adrineh
agree Luis Medina
42 mins
Gracias Luis
agree Andrea Lorca
1 hr
Gracias alorcalopez
neutral Roger Parks : This is indeed more literal, but this is *advertising*. A *cultural equivalent* is called for here, and in English "Picture yourself" is perfect.
23 hrs
Thanks for your remark Roger. You could be right
Something went wrong...
13 hrs

come

I presume they want people to do these things, so how about using come:

Come to our charming hotes
come shopping in Barcelona
come and play golf
come to one of the best sports events

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-07-27 10:24:24 GMT)
--------------------------------------------------

that should be hotels (sigh). Thank goodness Word has a spellcheck
Something went wrong...
19 hrs

Experience (for yourself)/Enjoy

Could this work?

Experience our charming hotels...
Enjoy our charming hotels...

Since this is marketing, they want you to be so intrigued by the presentation that you'll want to go to Barcelona and enjoy all it has to offer.


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search