Sep 10, 2006 22:19
17 yrs ago
Italiano term

in gola

Da Italiano a Inglese Altro Militare/Difesa
Ridotto:

nelle città fortificate è una piccola cittadella contrapposta alla cittadella vera e propria; generalmente è un bastione fortificato in gola.

Discussion

Ivana UK (asker) Sep 10, 2006:
Hi Mediamatrix and thanks for your suggestion - I've checked a couple of Italian military glossaries which both confirm that in this case "gola" is a specific military term (it can mean gorge, but not in this case). Although I know what this is, I don't know the English term (and I'm sure that there is one!)

GOLA: identifica il lato interno delle cortine o dei bastioni di una fortezza

FRONTE DI GOLA: in una fortificazione è il fronte opposto alla normale direttrice d'attacco. Generalmente e costruito meno solidamente degli altri fronti.

Proposed translations

20 min
Selected

at/in/across a gorge

the citadelle/fort and the redout are positioned on opposite sides of a natural gorge through which the protected road passes
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for all your help on this!"
34 min

bastion entrance/bastion entry point

Gola è l'ingresso del bastione.



--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-09-10 23:02:32 GMT)
--------------------------------------------------

In un glossario medievale ho trovato inoltre la spiegazione che ti riporto, e che forse e' utile. Hai ragione, probabilmente esiste un termine militare preciso.

La fortificazione bastionata si articola simmetricamente intorno ad un asse, bisettore dell’angolo che protegge e per questo detto “capitale”; i due lati confluenti al vertice sporgente sono le “facce” e quelli che ne collegano gli altri estremi alla cortina sono i “fianchi”.

Si chiama “gola”, invece, il quinto lato interno del pentagono (generalmente aperto) così formato verso la piazza interna al recinto fortificato, lato che congiunge gli incroci dei fianchi con le cortine.

La struttura, caratterizzata da una forma a foglia d’edera (due facce, due fianchi, una gola) innestata all’incontro di due cortine angolate in asse alla bisettrice dell’angolo da esse formato, viene concepita per avere un ottimo profilo balistico e, nello stesso tempo, per non lasciare punti nascosti al tiro dei difensori, capaci di raggiungere con il proprio tiro sia la cortina muraria che la faccia del bastione vicino.


--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2006-09-10 23:04:40 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.architetturamilitarepiemonte.it/html/glossario.ht...

Vedi anche questo glossario, specifico.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-10 23:25:18 GMT)
--------------------------------------------------

mi spiace, non ho trovato niente di specifico inglese...se mi ci imbatto te lo metto senz'altro!
Buon lavoro! (hai una traduzione ostica a dir poco!)
Note from asker:
Grazie mille per l'aiuto - ci sara` sicuramente un termine specifico - basta trovarlo!! Domani faro` qualche ricerca in piu` sui siti inglesi. Possibile che non ci sia un glossario (online) di termini militari italiani/inglesi?? Ho fatto varie ricerche e non sono riuscita a trovarne neanche uno!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search