Oct 3, 2006 12:07
17 yrs ago
anglais term

source (verbe ?)

anglais vers français Affaires / Finance Autre
These entities/companies would not be required to hold their own valid XXX Chain of Custody certificate, however all XXX-certified wood materials and/or products sourced by them or for them which is used in the project would have to be sourced from valid XXX Chain of Custody certificate holders if it is to be recognised as XXX-certified.
Il est question de la certification d'un projet. Je n'arrive pas à trouver de traduction qui tienne la route pour "sourced". Ces idées ?
Merci d'avance !

Proposed translations

+3
8 minutes
Selected

fournir

to source (verbe infini)= fournir
Peer comment(s):

agree Tony M
8 minutes
agree Valérie Cromphaut
10 minutes
agree Alain Marsol
17 minutes
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci également à Catherine !"
1 heure

dont la source est vérifiée, bien sûr fourni par ça va MAIS

j'ai travaillé pour le Good wood good timber machin!(600 pages)
Vas voir le site WWF ci-dessous, tu comprendras mieux que mes explications
donc tout l'enjeu c'est la SOURCE (pas de coupe de forêts protégées etc)
Donc va voir site et si tu trouves pas tt vas voir sur Godd Wood Good Timber, Google te le donneras
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search