Oct 9, 2006 16:26
17 yrs ago
Italian term

mezzane

Italian to French Marketing Other
i pavimenti sono in cotto, i soffitti a travi e mezzane a vista.

Merci!

Proposed translations

2 hrs
Selected

voir note

http://www.proz.com/kudoz/961645
J'avais déjà fait une recherche sur ce terme

Il s'agit des briques pleines utilisées pour l'entrevous du plancher (pas d'une cloison)
entrevous: l'espace compris entre deux solives ou entre deux poutrelles d'un plancher; par extension, désigne le matériau avec lequel on obture cet espace

Si tu trouves le terme chantignolles trop spécifique (il a l'inconvénient de désigner aussi une pièce de charpente tu peux utiliser une description plus vague et traduire:

plancher constitué de poutres et entrevous en briques pleines apparentes
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
20 mins

briques pleine de moyenne grosseur

briques pleine de moyenne grosseur

Trad che offre il Diz. Boch Zanichelli IT -FR
mezzana (Edil.) = brique pleine de moyenne grosseur
Something went wrong...
54 mins

cloisons

Je suis d'accord avec ma collègue pour la définition, mais je crois que dans ce cas, le texte parle de cloisons (ou de parois, selon l'épaisseur).
Donc à mon avis la phrase pourrait être : **cloisons (parois) en briques apparentes**
S'IL S'AGIT DE BRIQUES BIEN ENTENDU.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search