Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to fire
Spanish translation:
desencadenar
Added to glossary by
Rafael Molina Pulgar
Nov 9, 2006 12:22
17 yrs ago
1 viewer *
English term
to fire
English to Spanish
Tech/Engineering
Computers: Software
ARPAGH has an option to fire events that allow you to know if the ARPAGH control is waiting for logged data from the database. One of the events is fired when the ARPAGH enters a state where the ARPAGH is waiting for logged data that is taking longer than a configurable threshold (in seconds). Once the data is received, another event is fired to let the screen know that the ARPAGH has left the waiting state.
These events are particularly useful when retrieving data that takes a long time to retrieve.
These events are particularly useful when retrieving data that takes a long time to retrieve.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | desencadenar | Rafael Molina Pulgar |
4 +1 | activar | Alexandra Potts |
4 | disparar | Alejandro Umerez |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
desencadenar
Suerte.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos por las amables sugerencias"
7 mins
disparar
en el sentido de iniciar una acción
+1
14 mins
activar
Quizá sea correcto usar "disparar" pero, sin saber de qué tipo de "event" se trata, optaría por algo que abarca todas las posibilidades. ¡Saludos de otra oriental!
Peer comment(s):
agree |
Sergi Callau (X)
22 mins
|
Something went wrong...