Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Dreigriff-Entleerungsbatterie

Englisch translation:

3-valve fitting

Added to glossary by John Jory
Dec 1, 2006 19:15
17 yrs ago
Deutsch term

Dreigriff- Entleerungsbatterie

Deutsch > Englisch Technik Technik (allgemein)
Liste von Artikeln

Proposed translations

+1
1 Tag 1 Stunde
Selected

3-valve fitting

This lovely example of inventive German writing involves nothing more than the 3-valve fitting used on wall-mounted hot water boilers:
1 valve to fill the boiler
1 valve for hot water (Entleerung)
1 valve for cold water

The devices are called 'Kochendwassergeräte' and are very widely used in Germany.
In all of the hits I checked, the 'Dreigriff- Entleerungsbatterie' is simply called the 'Armatur', probably because it is absolutely superfluous to mention that the thing has 3 valves (they all have).

See ref for picture (one of several thousand)
Peer comment(s):

agree Frances Bryce : I think I will have to agree with you on this one. This was the direction in which my manic googling was taking me in anyway!!!
3 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for the explanation!"
40 Min.

dreigriff.... triple control

dreigriff often translates as "triple control" but I'm not sure about "Entleerungsbatterie"
Something went wrong...
11 Stunden

the battery bit

This could be a way of saying that it's a battery which is intended to be drained (entleert) and charged for use again, i.e. a rechargeable battery, as opposed to one you dispose of once it's drained.
Peer comment(s):

neutral Frances Bryce : I had that thought too, however the rechargeable bit is generally translated as "aufladbar" or the term "Akku" is used to mean a rechargeable battery.
1 Stunde
I know, that's normal, but German being what it is, there are some rather outdated and unexpected expressions waiting out there.
Something went wrong...
17 Stunden

comments

From a bit of googling, this appears to be a plumbing fixture (tap or faucet) similar to an Entleerungsarmatur. The Dreigriff part means it has three knobs (which can probably be translated as 'three-control'), and at a guess 'Batterie' means they are arranged in a row (instead of radially as in many designs with only two controls).
The Entleerungs part apparently relates to the fact that it would typically be used with a wall-mounted boiler (water heater) and fitted below the boiler, so it effectively 'discharges' or drains the boiler.
Boilers of this sort (also called geysers) are practically unheard of in NA, and they seem to be regarded as antique curiosities in the UK now, but they are still fairly common in Germany and NL.

That all being said, I don't know what a plumber would call this particular type of fixuture.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search