Glossary entry

Italian term or phrase:

E' appena il caso di rilevare che

French translation:

Il est presque superflu de souligner que

Added to glossary by Marie Christine Cramay
Jan 21, 2007 18:49
17 yrs ago
1 viewer *
Italian term

E' appena il caso di rilevare che

Non-PRO Italian to French Law/Patents Insurance
È appena il caso di rilevare che tale disciplina è stata emanata in un’ottica e con finalità domestiche e pertanto prescindendo da qualsivoglia considerazione di diritto internazionale.

= Il est presque inutile de souligner que?
Pas trop convaincue. Il y a sûrement qqch de plus adapté, non?
Merci.

Proposed translations

20 hrs
Selected

Il est superflu de souligner que

*
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous. En fait, mon idée initiale n'était pas si mal que ça. J'ai opté pour "superflu" ("il est presque superflu de..." : expression très répandue sur le Net). "Superflu" : l'adjectif que j'avais sur le bout de la langue!"
+1
57 mins

ça va sans dire

come dico spesso io
Peer comment(s):

agree Angie Garbarino : forse sembra scontato ma è proprio l'unico che vuol dire esattamente quello che intende l'italiano
1 hr
grazie
Something went wrong...
1 hr

Il n'est toutefois pas nécessaire de souligner (/ de dire)

Il n'est toutefois pas nécessaire de souligner...
/ Il n'est toutefois pas nécessaire de dire...

une idée...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search