Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Litzenspannglied
Spanish translation:
(elemento de) cordón de pre-/postensado
Added to glossary by
ScriptArch
Jan 26, 2007 12:52
17 yrs ago
1 viewer *
German term
Litzenspannglied
German to Spanish
Law/Patents
Construction / Civil Engineering
http://baufachinformation.de/zulassung.jsp?bzp=41444
Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung
Z-13.2-46
Gegenstand: Spannverfahren CONA-Single Litzenspannglied ohne Verbund
Prüfstelle: DIBt
Antragsteller: BBR Systems Ltd
Datum: 25.01.2002 gültig bis: 31.03.2005
Seitenzahl: 13
Otro ejemplo:
http://www.hohenloher-land.de/inhalt/landschaft/erlebnis/bru...
An technischen Details wie einem Litzenspannglied wird die Konstruktion erläutert.
Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung
Z-13.2-46
Gegenstand: Spannverfahren CONA-Single Litzenspannglied ohne Verbund
Prüfstelle: DIBt
Antragsteller: BBR Systems Ltd
Datum: 25.01.2002 gültig bis: 31.03.2005
Seitenzahl: 13
Otro ejemplo:
http://www.hohenloher-land.de/inhalt/landschaft/erlebnis/bru...
An technischen Details wie einem Litzenspannglied wird die Konstruktion erläutert.
Proposed translations
(Spanish)
3 | (elemento de) cordón de postensado | davidd |
4 | cordon pretensado | asptech |
Proposed translations
8 hrs
Selected
(elemento de) cordón de postensado
Del sistama de CONA no sé decir, si se trata de pre- o postensado.
Con el viaducto creo, que debe tratarse de postensado. Se utiliza *Litzen* para los dos. asptech tiene razón, la losa ha sido un error. Mea culpa...
http://www.tycsa.com/Espanol/Construccion/Aplicaciones/Ejecu...
[Perdonad...]
Saludos
Con el viaducto creo, que debe tratarse de postensado. Se utiliza *Litzen* para los dos. asptech tiene razón, la losa ha sido un error. Mea culpa...
http://www.tycsa.com/Espanol/Construccion/Aplicaciones/Ejecu...
[Perdonad...]
Saludos
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
5 hrs
cordon pretensado
wörtlich
Something went wrong...