Feb 10, 2007 17:39
17 yrs ago
1 viewer *
English term

gain of the phase amplifier

English to Polish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Trafilem na tekst, w ktorym musze doslownie domyslac sie, o co chodzi. W dodatku rzeczywista zawartosc troche rozmija sie z zapowiadana. Ale do rzeczy: termin z tematu pojawia sie w zdaniu:

"adjust the gain of the phase amplifier to allow for differing lengths of conduit and nozzle sizes"

Wiem tylko tyle, ze jest to komunikat software'u przemyslowej drukarki (atramentowej) do znakowania. Dokladnego typu nie znam. Brak w zasadzie jakichkolwiek referencji.

Bede wdzieczny za naprowadzenie.

Proposed translations

+4
12 mins
Selected

wzmocnienie (zysk) wzmacniacza fazy

tyle tu widzę.
Peer comment(s):

agree Jacek Mozdyniewicz
2 mins
thx :-)
agree M.A.B. : Inaczej się chyba nie da.
25 mins
agree SlawekW : raczej bez zysku Andrzeju, on się pojawił z zagubienia tłumaczy, mam to często w odniesieniu do profesjonalnego sprzętu audio///tylko o to mi chodziło;)
30 mins
dałem w nawiasie, bo nie da się ignorowac faktu, że istnieje w niezliczonych dokumentach. Ale masz rację, nie popieram.
agree Magdalena Duda-Klimaszewska : zdecydowanie wzmocnienie
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
18 hrs

wyregulować wzmacniacz fazowy

proponuję bardzo ogólnie, bo w braku kontekstu może się okazać, że nie tyle chodzi o wzmocnienie, co o regulację kąta przesunięcia fazowego przesuwnika fazy (skoro ma to służyć dostosowaniu do różnej długości przewodów (dysz) i rozmiarów głowic drukujących)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search