Glossary entry

English term or phrase:

The Magic of Words

Norwegian translation:

Det magiske ved ord

Added to glossary by Vedis Bjørndal
Apr 22, 2002 15:06
22 yrs ago
English term

The Magic of Words

Non-PRO English to Norwegian Art/Literary
Should be the heading of a picture:

A small boy is reading to an elephant. Elephant is kneeling down and listening mindful.

Any suggestion is warmly welcome.

Proposed translations

-1
15 hrs
Selected

Det magiske ved ord

Evnt. "Det magiske med ord"
"Ordenes magi" er også OK etter min mening, men for meg høres det da bedre ut med f.eks. "Ords magi", altså mer et mer ubestemt utsagn.
Peer comment(s):

disagree noned : "Ordenes magi" is the idom and should be used.
3 days 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ":)"
+4
9 mins

Ordenes magi

:)
Peer comment(s):

agree Lyngstad
2 hrs
agree Erling Dugan
6 hrs
agree doddel
1 day 7 hrs
agree elje : this is the idiom
2 days 2 hrs
Something went wrong...
2 days 2 hrs

Ordenes magi

This is THE idiom. Sorry, but "det magiske ved ord" just screams: "no,no, no."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search