Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
на коне
English translation:
riding high in the saddle
Added to glossary by
Andrew Vdovin
Apr 27, 2007 12:11
17 yrs ago
Russian term
на коне
Russian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Этот год у меня юбилейный и я все-таки осуществлю свою мечту. Наверное, все прошедшие годы я шел не тем путем, или просто не давали идти. В свои пятьдесят лет я "на коне" - все у меня получится.
I thought of using 'in the saddle', but I'm not really sure it fits the context well.
I thought of using 'in the saddle', but I'm not really sure it fits the context well.
Proposed translations
(English)
3 +4 | riding high | Arkadi Burkov |
3 | on the pig's back (ear) | Yuri Smirnov |
2 | I am fit | erika rubinstein |
2 | in the driver's seat | Henry Schroeder |
Proposed translations
+4
6 mins
Selected
riding high
http://idioms.thefreedictionary.com/riding high
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-04-27 12:20:24 GMT)
--------------------------------------------------
on top of the world? http://idioms.thefreedictionary.com/on top of the world
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-04-27 12:20:24 GMT)
--------------------------------------------------
on top of the world? http://idioms.thefreedictionary.com/on top of the world
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your help Arkadi! Thanks everybody!!!"
4 mins
I am fit
...
1 hr
in the driver's seat
Maybe? Fits nicely with the way/road imagery, combines control, motion, activity...
7 mins
on the pig's back (ear)
Just another idea
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-04-27 12:19:45 GMT)
--------------------------------------------------
I ride again
I'm in the saddle
I'm sitting pretty
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-04-27 12:20:31 GMT)
--------------------------------------------------
Виноват, не заметил, что in the saddle уже было.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-04-27 14:15:18 GMT)
--------------------------------------------------
pigsback.com - Review - Do you Want a Piggy Back?"On the pig's back" is derived from an old Gaelic expression "ar muin na muice", meaning "to be on a winner" or "to be a step ahead". ...
www.dooyoo.co.uk/internet-sites/pigsback-com/1015301/ - 102k - Кэшаваны - Падобныя старонкі
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-04-27 12:19:45 GMT)
--------------------------------------------------
I ride again
I'm in the saddle
I'm sitting pretty
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-04-27 12:20:31 GMT)
--------------------------------------------------
Виноват, не заметил, что in the saddle уже было.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-04-27 14:15:18 GMT)
--------------------------------------------------
pigsback.com - Review - Do you Want a Piggy Back?"On the pig's back" is derived from an old Gaelic expression "ar muin na muice", meaning "to be on a winner" or "to be a step ahead". ...
www.dooyoo.co.uk/internet-sites/pigsback-com/1015301/ - 102k - Кэшаваны - Падобныя старонкі
Peer comment(s):
neutral |
The Misha
: No, really, would you really want to ride on a pig's back?
1 hr
|
See above. Yeah, I would.
|
Something went wrong...