May 5, 2007 04:59
17 yrs ago
Slovenian term

trener rokometa - višji trener rokometa

Slovenian to German Other Sports / Fitness / Recreation Handball
Ich kenne die zwei Begriffe: Übungsleiter und Trainer, die hierarchisch aufeinander folgen, jedoch habe ich eher die Tendenz "trener rokometa" als Handballtrainer zu übersetzen und nicht als Übungsleiter. Aber wie übersetze ich dann die höhere Titulatur?

wie übersetze ich richtig "višji trener rokometa"; vielleicht als "Handball-Trainer mit erhöhter Kompetenz"

Proposed translations

1 day 4 hrs
Selected

Übungsleiter - Trainer oder Co-Trainer - Trainer

Die Satzung des Vereins der deutschen Handballtrainer kennt nur Übungsleiter und Trainer http://www.dhtv.de/fileadmin/user_upload/PDF/Satzung_NEU.pdf . Aus dem Fußball kenne ich das Begriffspaar Co-Trainer und Trainer (so war z.B. Löw Co-Trainer von Klinsmann bevor er selbst Trainer, manchmal auch als Cheftrainer bezeichnet, wurde)

Note from asker:
Najlepsa hvala za pomoč! Prišel si sicer do iste ugotovitve kot jaz, a vseeno si si vzel čas, da bi mi pomagal in za to se ti iskreno zahvaljujem. Pa še na šport se spoznaš, zato se lahko zanesem nate.
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala za pomoc!"
1 hr

Ober ~, ~ höheren Dienstgrades, dienstälteste/ältere ~

Halo Iris: nekaj idej. Lep pozdrav šolarjem in šolarkam (g).

smo
Note from asker:
Hvala za alternativne možosti.
Something went wrong...
4 hrs

Teamchef (der Handballmannschaft)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search