Jun 20, 2007 20:20
16 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
blokovereenkomst
Dutch to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Title of contract: Blokovereenkomst voor de levering van gas op basis van spotmarktindexatie op de TTF
Proposed translations
(English)
4 | block agreement | Albert Stufkens |
2 | blanket agreement/contract | writeaway |
Proposed translations
45 mins
Selected
block agreement
According to Kluwer's Terminologie Financieel Management:
NL-GB: blokorder (aankoop) = block order (purchase)
GB-NL: block purchase = koop van grote partij ineens, aankoop
in bulk
NL-GB: blokorder (aankoop) = block order (purchase)
GB-NL: block purchase = koop van grote partij ineens, aankoop
in bulk
4 KudoZ points awarded for this answer.
26 mins
blanket agreement/contract
a guess-doesn't seem to be an overly used term. but since a sometimes reliable dico says a blocpolis is a blanket policy and I know that a blanket agreement/contract exists in English, waaroom niet..
Blanket order (Standing order):A contract under which a contractor or vendor agrees to provide goods or services to a purchaser on a demand basis; the contract generally establishes prices, terms, conditions, and the period covered, although no quantities are specified; shipments are to be made when and as required by the purchaser. Also called blanket agreement, blanket purchase, and standing order.
http://www.unc.edu/mds/ps/glossary.htm#blanket
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-06-20 20:48:00 GMT)
--------------------------------------------------
or even waarom niet.....
Blanket order (Standing order):A contract under which a contractor or vendor agrees to provide goods or services to a purchaser on a demand basis; the contract generally establishes prices, terms, conditions, and the period covered, although no quantities are specified; shipments are to be made when and as required by the purchaser. Also called blanket agreement, blanket purchase, and standing order.
http://www.unc.edu/mds/ps/glossary.htm#blanket
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-06-20 20:48:00 GMT)
--------------------------------------------------
or even waarom niet.....
Peer comment(s):
neutral |
Jack den Haan
: Hmm... I have my doubts. Usually called a 'mantelovereenkomst' in Dutch.//You're probably right. I'm certainly not an expert in this area...
17 hrs
|
I have translated many mantelovereenkomst-those are framework agreements/contracts in English-something else entirely
|
Something went wrong...