Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
среднерыночный
English translation:
average in the market
Added to glossary by
PoveyTrans (X)
Jun 29, 2007 07:30
16 yrs ago
Russian term
среднерыночный
Russian to English
Bus/Financial
Finance (general)
Исходя из условий договора, в период до 2009 года ABC BANK обязуется предоставить Инициатору заёмное финансирование на общую сумму 55,000,000 USD, а XYZ Bank на 99,000,000 USD. Условия, на основе которых заключён кредитный договор, по мнению Инициатора, соответствуют среднерыночным, а по некоторым параметрам их даже превосходят. Для того чтобы воспользоваться данной кредитной линией кандидатура покупателя Проекта должна быть согласованна с Банком.
This is from a sales prostectus attracting investmentfor a large project.
Middle-market?
Simon
This is from a sales prostectus attracting investmentfor a large project.
Middle-market?
Simon
Proposed translations
(English)
4 +9 | average in the market | Alexander Demyanov |
4 -1 | on arm's length basis | Adam Lankamer |
3 | midmarket (mid-market) | Vladimir Dubisskiy |
Proposed translations
+9
11 mins
Selected
average in the market
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
-1
4 mins
on arm's length basis
Peer comment(s):
disagree |
Alexander Demyanov
: This just means that the agreement is between parties not related to or associated with each other.
9 mins
|
1 day 8 mins
midmarket (mid-market)
i'd use 'midmarket' (mid-market) here, putting something like:
as per its terms the Credit Agreement ranges midmarket or even higher
or
as per its terms the Credit Agreement qualifies as midmarket (or even higher)
While each mid-market contract might pale in comparison with large enterprise deals, the number of SMB buyers is significantly larger. ...
www.faotoday.com/Magazine.asp?artID=1383
using "average" here brings to mind (my mind though) something like "insignificant" / "mediocre" / "unremarkable"
as per its terms the Credit Agreement ranges midmarket or even higher
or
as per its terms the Credit Agreement qualifies as midmarket (or even higher)
While each mid-market contract might pale in comparison with large enterprise deals, the number of SMB buyers is significantly larger. ...
www.faotoday.com/Magazine.asp?artID=1383
using "average" here brings to mind (my mind though) something like "insignificant" / "mediocre" / "unremarkable"
Something went wrong...