Glossary entry

English term or phrase:

experience

French translation:

les accomplissements

Added to glossary by Oriana W.
Aug 1, 2007 13:40
16 yrs ago
English term

experience

English to French Other Government / Politics discours d'ouverture réunion
I am very honoured to introduce to the Parliament
the experiences of Fondation XXX

Discussion

Oriana W. (asker) Aug 1, 2007:
contexte I am very honoured to introduce to the Parliament
the experiences of
Fondation XXX on the
Innovative Solution for the Exhibition Centres in the European Urban Environment. Voici la phrase complète. On parle d'un parc d'exposition qui vient d'etre créé
CMJ_Trans (X) Aug 1, 2007:
on dirait de l'anglais traduit directement du français donc je dirais "les expériences"... pourquoi être plus royaliste que le roi ?
AllegroTrans Aug 1, 2007:
More context please!

Proposed translations

+1
17 mins
Selected

les accomplissements

ou "les activités"...tout dépend de la suite du texte. De quoi va t-il parler exactement ?
Note from asker:
Voici la suite de la phrase: .... Fondation XXX on the innovative solution for the Exhibition Centres. Il parle d'un parc d'exposition qui vient d'etre créé.
Peer comment(s):

agree Stephanie Saint-Amant : ou encore "réalisations"... Bon, avec la suite de la phrase, je sais plus trop ce qui conviendrait...
9 mins
oui, au vu de la note ajoutée par Orlea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci. J'ai opté pour les activités."
+1
17 mins

expérience

Without anymore context, I would see it this way:
"J'ai le grand honneur de présenter au Parlement les expériences de la Fondation TrucTruc"
Peer comment(s):

agree Genestelle : le singulier me semble même en français plus judiceux, car les expériences sont plutôt utilisées dans un contexte scientifique, alors que l'expérience est ce qui reste après l'action - ce qui rejoint d'ailleurs accomplissements et résultats...
3 hrs
Oui le pluriel fait penser aux sciences (ici il s'agit d'"innovative solution(s)" -çà peut marcher- ou aux expériences vécues par les individus... je ne sais pas si c'est clair !
Something went wrong...
+1
45 mins

le bilan / les résultats obtenus

.
Peer comment(s):

agree LesBrets : Très bien ici avec le reste de la phrase il me semble
5 hrs
Merci LesBrets
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search