Glossary entry

Spanish term or phrase:

por aducirse

English translation:

by alleging

Added to glossary by Michael Powers (PhD)
Aug 11, 2007 00:18
16 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

por aducirse

Spanish to English Law/Patents Law (general) Honduras
Yo S Z L, mayor de edad, casado, Doctor en Derecho, hondureño y de esta domicilio con Carné del Colegio de Abogados de Honduras número 0638, actuando en mi condición de Procurador General de la República y por ende Representante Legal del ESTADO DE HONDURAS, electo mediante Decreto Legislativo número 03-2002 de fecha 26 de enero del 2002, tal y como lo acredito con la copia fotostática debidamente autenticada que acompaño a la presente, con todo respecto comparezco ante Usted, Impugnando en tiempo y forma, la “Cuantía” formulada en forma insostenible, en la ilegítima acción incoada en contra de mi Mandante, por los Abogados M V B y E F L, en su condición de Apoderados Legales de la Sociedad Mercantil “ABC, S. A. DE C. V.”, en la ILEGÍTIMA Demanda promovida contra mi Representado, el ESTADO DE HONDURAS, a través de la Secretaría de Estado en el Despacho de Industria y Comercio, mediante la cual piden SE DECLARE LA PRETENDIDA NULIDAD DE UN ACTO ADMINISTRATIVO DE CARÁCTER PARTICULAR, INDEBIDAMENTE CONCEPTUADO COMO “GENERAL”, PARA ELUDIR EL CUMPLIMIENTO DE REQUISITOS PREVIOS A LA INDEBIDA ACCIÓN INCOADA, POR ADUCIRSE NO SER CONFORME A DERECHO, Y EL RECONOCIMIENTO DE UNA ONÍRICA SITUACION JURIDICA INDIVIDUALIZADA, así como DEJAR SIN VALOR NI EFECTO EL ACUERDO EJECUTIVO IMPUGNADO; lo que hago con fundamento en los hechos y consideraciones legales siguientes:

Proposed translations

+5
55 mins
Selected

alleging

.
Peer comment(s):

agree jack_speak : by alleging. This answer sounds good to me. (They are all quite acceptable and correct, as well, I'd say.) Or 'by contending it is in violation of the law"
21 mins
Thank you, Jack. I agree, the other answers are appropiate, as well.
agree Manuel Rossetti (X)
3 hrs
Thank you, alizeStarFire.
agree Gándara
4 hrs
Thank you, Shootingstar.
agree JPMedicalTrans
9 hrs
Thank you, alexfromsd.
agree Sinead --
1 day 12 hrs
Thank you, Sinead.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you everyone for your valuable assistence. - Mike :)"
+1
5 mins

claiming

Esto quiere decir "que se alega".
Peer comment(s):

agree Silvia Brandon-Pérez : Me da escalofríos leer el 'mumbo jumbo' legal... en inglés es malo, pero mil veces peor en español...
15 hrs
Exacto, lo que se puede decir en pocas palabras claras, se enreda y confunde hasta que uno no sabe dónde está parado. Mil gracias.
Something went wrong...
9 mins

arguing

Yo opino

Pam
Something went wrong...
34 mins

basing their argument

Estan argumentando, y estan fundamentando, estan usando argumentos de "derecho" aducen xyz ante la ley...

suerte
Rocío
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search