Glossary entry

English term or phrase:

with total corporate and management integrity

Russian translation:

на основе абсолютной честности на уровне корпоративного и оперативного управления

Added to glossary by Katia Gygax
Aug 18, 2007 07:25
16 yrs ago
1 viewer *
English term
Change log

Aug 23, 2007 09:12: Katia Gygax Created KOG entry

Discussion

Vadim Pogulyaev Aug 18, 2007:
но тогда ессно надо "руководство" в начале предложения заменить
Vadim Pogulyaev Aug 18, 2007:
т.е. "руководствуясь принципами" - как вариант
Vadim Pogulyaev Aug 18, 2007:
или "руководствуясь"
Valery Kaminski (asker) Aug 18, 2007:
integrity - это о том, какие они белые и пушистые будут, без сомнений.
Вопрос в том, как это грамотно вписат в предложение.

РУКОВОДСТВО БИЗНЕСОМ И КАЖДЫМ ПОДРАЗДЕЛЕНИЕМ на основе общей корпоративной этики и этики управления??

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

на основе абсолютной честности на уровне корпоративного и оперативного управления

Или: ***на основе абсолютной честности на уровне корпоративного управления и оперативного менеджмента***

Integrity это ведь не ethics и не morals, а просто честность: врать и скрывать правду нехорошо.

Я один раз получила через агентство частный заказ от мелкого компетитора, пришлось от него отказаться. Но начальник зато был безмерно горд.

На фр. это переводится honnêteté.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-08-18 21:06:41 GMT)
--------------------------------------------------

Порядочность еще очень здесь подходит.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-08-23 09:11:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, Валерий.
Peer comment(s):

agree Dmitry Golovin
12 hrs
Cпасибо, Дмитрий, не заметила вовремя.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+1
4 mins
English term (edited): total corporate and management integrity

общая корпоративная этика и этика управления

как-то так
варианты - добросовестность, честность
Peer comment(s):

agree Dmitry Golovin
15 hrs
Something went wrong...
11 mins

как единой...

как единой корпорации на базе общей платформы управления
Something went wrong...
-1
23 mins

с полным корпоративным и административным единством

@promt dictionary
Peer comment(s):

disagree Dmitry Golovin : типичный машинный перевод
15 hrs
Спасибо
Something went wrong...
1 hr

руководствуясь принципами...

руководствуясь принципами корпоративного единства/корпоративной целостности и добросовестного руководства
Something went wrong...
6 hrs

добросовестно управляя компанией и ее подразделениями

corporate and management integrity - мне кажется, что это довольно "водяная" конструкция. Свел ее к "добросовестности".
Something went wrong...
8 hrs

профессиональная целостность на всех уровнях управления

Профессиональная целостность на всех уровнях управления компании и её подразделений
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search