Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
amortissement de la décote
Italian translation:
ammortamento degli aggi e dei disaggi/ammortamento aggio/disaggio
Added to glossary by
Giulia Peverini
Aug 22, 2007 17:24
16 yrs ago
French term
amortissement de la décote
French to Italian
Bus/Financial
Investment / Securities
prospetto informativo FCI
V. Règles d'évaluation et de comptabilisation des actifs
V 1 - Règles d'évaluation des actifs
A – Méthode d’évaluation
• Les instruments financiers et valeurs négociées sur un marché réglementé sont évalués au prix du marché.
Toutefois, les instruments ci-dessous sont évalués selon les méthodes spécifiques suivantes :
- Les actions européennes sont valorisées au cours d’ouverture, les actions étrangères au dernier cours connu.
- Les obligations européennes sont valorisées au prix de marché, contribué ou d’ouverture de bourse, en fonction de la liquidité des titres détenus.
- Les obligations étrangères sont valorisées au prix de marché, contribué ou dernier cours connu de bourse, en fonction de la liquidité des titres détenus.
- Les titres de créances et assimilés négociables qui ne font pas l'objet de transactions significatives sont évalués par l'application d'une méthode actuarielle, le taux retenu étant celui des émissions de titres équivalents affecté, le cas échéant, d'un écart représentatif des caractéristiques intrinsèques de l'émetteur du titre.
Toutefois, les titres de créances négociables d'une durée de vie résiduelle inférieure ou égale à 3 mois et en l'absence de sensibilité particulière pourront être évalués selon la méthode linéaire.
- Les titres de créances négociables dont la durée de vie est inférieure à 3 mois sont valorisés au taux de négociation d’achat. **Un amortissement de la décote ou de la surcote*** est pratiqué de façon linéaire sur la durée de vie du TCN.
V 1 - Règles d'évaluation des actifs
A – Méthode d’évaluation
• Les instruments financiers et valeurs négociées sur un marché réglementé sont évalués au prix du marché.
Toutefois, les instruments ci-dessous sont évalués selon les méthodes spécifiques suivantes :
- Les actions européennes sont valorisées au cours d’ouverture, les actions étrangères au dernier cours connu.
- Les obligations européennes sont valorisées au prix de marché, contribué ou d’ouverture de bourse, en fonction de la liquidité des titres détenus.
- Les obligations étrangères sont valorisées au prix de marché, contribué ou dernier cours connu de bourse, en fonction de la liquidité des titres détenus.
- Les titres de créances et assimilés négociables qui ne font pas l'objet de transactions significatives sont évalués par l'application d'une méthode actuarielle, le taux retenu étant celui des émissions de titres équivalents affecté, le cas échéant, d'un écart représentatif des caractéristiques intrinsèques de l'émetteur du titre.
Toutefois, les titres de créances négociables d'une durée de vie résiduelle inférieure ou égale à 3 mois et en l'absence de sensibilité particulière pourront être évalués selon la méthode linéaire.
- Les titres de créances négociables dont la durée de vie est inférieure à 3 mois sont valorisés au taux de négociation d’achat. **Un amortissement de la décote ou de la surcote*** est pratiqué de façon linéaire sur la durée de vie du TCN.
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | ammortamento degli aggi e dei disaggi/ammortamento aggio/disaggio | Ivana Giuliani |
3 | ammortamento della differenza per eccesso o per difetto | Francesca Pesce |
Change log
Aug 22, 2007 17:41: Francesca Pesce changed "Field (specific)" from "Economics" to "Investment / Securities"
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
ammortamento degli aggi e dei disaggi/ammortamento aggio/disaggio
Aggio=Sta per sovrapprezzo. Nel mercato dei titoli viene utilizzato per evidenziare l’eccedenza del prezzo di emissione rispetto al valore nominale
Disaggio= E’ il contrario di aggio ovvero la differenza di prezzo in meno rispetto al valore nominale....
Disaggio= E’ il contrario di aggio ovvero la differenza di prezzo in meno rispetto al valore nominale....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille!!!"
1 hr
ammortamento della differenza per eccesso o per difetto
Il senso è questo. Forse c'è un modo più preciso per dirlo...
Something went wrong...