Oct 2, 2007 14:44
16 yrs ago
Italian term
"l'ha ga i so impegn'"
Italian to English
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
"...canta il menestrello Jannacci (sulla gente comune): "l'ha ga i so impegn', deve lavorare, uentre quelli son professionisti..."
fra l'altro, chi sarebbe jannacci?
fra l'altro, chi sarebbe jannacci?
Proposed translations
(English)
4 +4 | he's already got his engagements | Andrea Nicosia |
3 | Vd spiegazione | Ivana Giuliani |
Proposed translations
+4
13 mins
Italian term (edited):
\"l\'ha ga i so impegn\'\"
Selected
he's already got his engagements
Sarebbe "ha già i suoi impegni" in milanese, il dialetto in cui canta Jannacci.
Ciao
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-10-02 16:01:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a tutti per gli "agrees". I dialetti italiani sono tutti ostici; poi per me che sono siciliano, il milanese è ostrogoto...
Ciao e buon lavoro a tutti
Ciao
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-10-02 16:01:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a tutti per gli "agrees". I dialetti italiani sono tutti ostici; poi per me che sono siciliano, il milanese è ostrogoto...
Ciao e buon lavoro a tutti
Peer comment(s):
agree |
cristina puel
0 min
|
Grazie
|
|
agree |
Cristina Mazzucchelli
10 mins
|
Grazie Cristina
|
|
agree |
Cristina Murroni
10 mins
|
Grazie
|
|
agree |
P.L.F. Persio
: ma l'orecchio da traduttore non ti ha abbandonato;-)
20 hrs
|
Grazie mille!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie!"
29 mins
Vd spiegazione
io non conosco il dialetto milanese ma credo che significi deve lavorare duramente riferito alla gente, se non ricordo male si riferisce ai politici, cioe la gente deve lavorare duramente per mantenere chi ci governa
quindi people have to work
quindi people have to work
Discussion
or maybe people have their work cut out for them