Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
second-hand blues
Spanish translation:
blues heredado/o de segunda mano
Added to glossary by
Terry Burgess
Nov 12, 2007 00:23
16 yrs ago
English term
second-hand blues
English to Spanish
Other
Music
music in general
Hi Everybody!
I need help with the translation of the term second hand blues.
Here is some context.
Second hand blues (title)
My dad, he had a lot of cassette tapes and records of Fats Domino, Little Richard, Chuck Berry. And so that stuff was my first big influences. A little bit later it turned
into Jimi Hendrix, Zeppelin, the original Allman Brothers
with Duane and Berry. And then I got into the blues actually after that. And I got it second hand
through people like Johnny Winter.
Thanks for your help!
Daniela
I need help with the translation of the term second hand blues.
Here is some context.
Second hand blues (title)
My dad, he had a lot of cassette tapes and records of Fats Domino, Little Richard, Chuck Berry. And so that stuff was my first big influences. A little bit later it turned
into Jimi Hendrix, Zeppelin, the original Allman Brothers
with Duane and Berry. And then I got into the blues actually after that. And I got it second hand
through people like Johnny Winter.
Thanks for your help!
Daniela
Proposed translations
(Spanish)
2 +7 | blues heredado/aprendido/adquirido... | Terry Burgess |
5 +4 | blues de segunda mano | Claudia Pesce |
4 | Reminiscencias de blues (a través de J. Winter) | Cecilia Real |
3 | Herencia de Blues | alejandrina |
Change log
Nov 17, 2007 22:32: Terry Burgess Created KOG entry
Proposed translations
+7
5 mins
Selected
blues heredado/aprendido/adquirido...
...desde XXXXXX
Suerte:-)
Suerte:-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, Terry :)"
+4
7 mins
blues de segunda mano
creo que así se entiende y queda bien :)
Peer comment(s):
neutral |
Juan Jacob
: Se confunde con blues usado, ya no en tan buen estado. Lo cual no es el caso.
51 mins
|
pero en inglés también se puede entender "second hand" como usado.....en mi humilde opinión "de segunda mano" también es válido para transmitir que el interés por el blues, en este caso, fué "pasado" de una persona a otra, que él lo recibió de otro.
|
|
agree |
Amadeo Pinto
: Se refiere a que Johnny Winter no es un artista de blues classico sino de un blues modificado (Blues-rock). Muy bien.
5 hrs
|
Muchas gracias, Amadeo!
|
|
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
8 hrs
|
Muchas gracias, Tomás!
|
|
agree |
JPW (X)
13 hrs
|
Muchas gracias, John!
|
|
agree |
Sandra Rodriguez
: Wikipedia - El guitarrista texano y albino Johnny Winter escuchó en su adolescencia a clásicos de los blues como Muddy Waters y B. B. King. Luego, se ha encargado de divulgar las composiciones originales del género. Por eso el texto dice "de segunda mano"
19 hrs
|
Muchísimas gracias por tu aporte, Sandra!
|
8 hrs
Reminiscencias de blues (a través de J. Winter)
Como verás en el avance de la nueva edición del DRAE, reminiscencia es "En literatura y música, aquello que evoca algo anterior o denota su influencia." Creo que te puede servir, para indicar que no se trata de influencia directa de artistas "puros" de blues, sino de otros para los que este es solo una parte de su estilo. Saludos
10 hrs
Herencia de Blues
As it is a title I usually prefer a noun rather than a verb or an adjetive.That's all.
Something went wrong...