Glossary entry

German term or phrase:

Aufgrund der bisherigen Rückmeldungen

French translation:

Au vu des retours d'informations,

Added to glossary by ni-cole
Dec 14, 2007 11:08
16 yrs ago
German term

Aufgrund der bisherigen Rückmeldungen

Non-PRO German to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
Bonjour,

**Aufgrund der bisherigen Rückmeldungen** XX espère que la procédure de vérification des contenus de la mouture finale du règlement prenne fin dans le courant des prochains mois.

La cliente aimerait que j'insère ce bout de phrase dans son texte français. Je ne sais pas trop comment formuler ça ni où y placer dans cette phrase...

Merci d'avance!

Proposed translations

+5
15 mins
Selected

Au vu des retours d'informations effectués à ce jour,

à voir pour "retour d'info" selon de quelles "Rückmeldungen" il s'agit !
Peer comment(s):

agree Michele Le Dily : d'accord
6 mins
agree Claire Bourneton-Gerlach
1 hr
agree lorette
3 hrs
agree GiselaVigy
3 hrs
agree Geneviève von Levetzow
2 days 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Meric à tou(te)s!"
4 mins

Sur la base des réponses actuelles

c'est ce qui me vient spontanément..

en début de phrase..
Something went wrong...
+1
1 hr

Se fondant sur les remontées ...

Le bisherigen n'a guère d'intérêt ici puisqu'il ne saurait y avoir de retours inexistants jusqu'à présent.
Peer comment(s):

agree lorette
2 hrs
Hello, merci !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search