Glossary entry (derived from question below)
Dec 16, 2007 10:24
16 yrs ago
Italian term
salvagocce
Italian to English
Marketing
Electronics / Elect Eng
salvagocce
I am translating a coffee machine manual, but i have a small doubt as in the glossary that my PM sent me salvagocce e vasca raccogli acqua have the same meaning in the english glossary provided by the manufactuer , they call it drip tray, but i do not think i can call salvagocce drip tray , have you any suggestions for another way of saying it in english.
Thanks in advance to all the members who reply.
Thanks in advance to all the members who reply.
Proposed translations
(English)
4 +2 | anti-drip | Tanya Buhnik (X) |
5 | drip pan/drip tray | David Russi |
Change log
Dec 16, 2007 10:24: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jan 21, 2008 07:26: Gina Ferlisi Created KOG entry
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
anti-drip
See the instruction of this coffee machine below for example:
http://princess.ma.informationstore.net/imagestore/pdm/docum...
http://www.shoppingcomparison.co.uk/cheap_Gaggia-Cubika-Stai...
http://princess.ma.informationstore.net/imagestore/pdm/docum...
http://www.shoppingcomparison.co.uk/cheap_Gaggia-Cubika-Stai...
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
drip pan/drip tray
In the US, drip pan is it
Something went wrong...