Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
benefits
Spanish translation:
prestaciones
Added to glossary by
James A. Walsh
Jan 17, 2008 23:21
16 yrs ago
22 viewers *
English term
benefits/beneficios
English to Spanish
Other
Government / Politics
benefits/beneficios
I need to translate the term "Benefits" for a U.S. Spanish-speaking audience. The context of "benefits" is government programs and services to help people, such as government loans for starting a business, educational scholarships and loans, money to help recover from natural disasters, medical benefits for the poor, etc.
The Spanish "beneficios" doesn't seem like the optimal term to use in the translation. I'd appreciate your suggestions.
Gracias.
The Spanish "beneficios" doesn't seem like the optimal term to use in the translation. I'd appreciate your suggestions.
Gracias.
Proposed translations
(Spanish)
3 +14 | prestaciones | James A. Walsh |
4 +2 | beneficios | Refugio |
5 +1 | beneficios ( como lo pensaste) ver nota | CarmenHaydee |
4 | Assistance/Asistencia | Teri Szucs |
Change log
Jan 31, 2008 12:11: James A. Walsh Created KOG entry
Proposed translations
+14
3 mins
Selected
prestaciones
From the Oxford dictionary:
prestaciones femenino plural (Servicios Sociales) benefits (plural), assistance; prestaciones económicas en casos de invalidez financial assistance in cases of disability; prestaciones por desempleo unemployment benefit, unemployment compensation (inglés norteamericano); las prestaciones sociales se van mermando welfare (inglés norteamericano) o (inglés británico) social security benefits are being eroded
Hope this helps.
suerte ;-)
prestaciones femenino plural (Servicios Sociales) benefits (plural), assistance; prestaciones económicas en casos de invalidez financial assistance in cases of disability; prestaciones por desempleo unemployment benefit, unemployment compensation (inglés norteamericano); las prestaciones sociales se van mermando welfare (inglés norteamericano) o (inglés británico) social security benefits are being eroded
Hope this helps.
suerte ;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
59 mins
beneficios
It is true that beneficios is not the optimal term to use, from a purist's point of view. However, it is widely if not universally used in US Spanish, for cognate reasons. Depending on the target audience, you might want to keep that fact in mind. Most receivers of such benefits may not even recognize the term prestaciones.
Peer comment(s):
agree |
olv10siq
: I totally agree.
4 hrs
|
Thanks, olv10siq
|
|
agree |
Rocio Gonzalez-Medland
: ahh! Iba a escribir algo al respecto y encontre esto. que bien que lo has puesto. yo tambien estoy de acuerdo.de donde vengo este concepto ( prestaciones) se usa en textos bien especializados en economia. beneficios, y subsidios podria ser tambien..
426 days
|
Gracias, Rocio
|
+1
59 mins
beneficios ( como lo pensaste) ver nota
Aqui en USA los hispanos decimos beneficios del gobierno, beneficios como de vacaciones, por enfermadad... y los benefios que ofrece el "wellfare"... beneficios de vivienda, de cupones para alimentos...y mas beneficios:):)
2 hrs
Assistance/Asistencia
The context is too broad for prestaciones, it sounds like goverment assistance
Something went wrong...