Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
Nutritional Status Perception Study
español translation:
Estudio de la Percepción del Estado Nutricional
Added to glossary by
MikeGarcia
Jul 17, 2002 20:28
21 yrs ago
6 viewers *
inglés term
Nutritional Status Perception Study
inglés al español
Medicina
title of a survey-part of a study looking at mother's perceptions of their own weight and that of their pre-school children
Proposed translations
(español)
4 +4 | Estudio de la Percepción del Estado Nutricional | MikeGarcia |
5 | Estudio de la Percepción de la Condición Alimenticia | Magdalena Villaronga |
5 | Estudio sobre la Percepción del Estado Nutritivo | alicia |
Proposed translations
+4
6 minutos
Selected
Estudio de la Percepción del Estado Nutricional
Se puede dejar Status; a mí me gusta más.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much for your help...I went with Nutricional and "sobre" instead of "de".
:) Katya"
44 minutos
Estudio de la Percepción de la Condición Alimenticia
Simon & Shuster Int. Dictionary.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-17 21:16:23 (GMT)
--------------------------------------------------
As a past director of s Mother snd Child Health Program the terms commonly used are condición alimenticia. :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-17 21:18:00 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, correction: a Mother and Child...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-17 21:16:23 (GMT)
--------------------------------------------------
As a past director of s Mother snd Child Health Program the terms commonly used are condición alimenticia. :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-17 21:18:00 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, correction: a Mother and Child...
Peer comment(s):
neutral |
Terry Burgess
: Aunque "alimenticia" es también correcta, Miguel está perfectamente correcto pues claro que SÍ existe la palabra "nutricional"!!. Sorry Magdalena.
8 minutos
|
Aunque parezca raro, mi Smon & Schuster international no tiene esa palabra. Aunque mi primer instinco fur "nutricional," siempre reviso el diccionario por si acaso...palabras en el dicc: nutricio/a, nutrición, nutrimental, nutrimento, nutrimiento
|
|
neutral |
Cinta Cano Barbudo
: busca mejor, nutricional es una palabra muy usada!
5 horas
|
OK, see Alicia's response...
|
|
neutral |
Ramón Solá
: I have to tell you the truth. "Alimenticia" ["que alimenta"] is incorrect. How can one be fed by a "condición". The right word would have been "alimentaria".
7 horas
|
In the diccionary, alimenticia = nutritional,
|
13 horas
Estudio sobre la Percepción del Estado Nutritivo
Del Dicc. crítico de dudas inglés-español de medicina:
"Nutritional: Aunque la RAE admitió ya el adjetivo 'nutricional' en 1992, en la mayoría de los casos sigue siendo preferible traducir el inglés nutritional por nutritivo, alimenticio, trófico o una locución prepositiva; nutritional balance (equilibrio nutritivo), nutritional deficiency (carencia nutritiva, carencia alimenticia), nutritional requirements (necesidades nutritivas), nutritional value (valor alimenticio, valor nutritivo), nutritional diseases (enfermedades carenciales o enfermedades de la nutrición, según el contexto)
"Nutritional: Aunque la RAE admitió ya el adjetivo 'nutricional' en 1992, en la mayoría de los casos sigue siendo preferible traducir el inglés nutritional por nutritivo, alimenticio, trófico o una locución prepositiva; nutritional balance (equilibrio nutritivo), nutritional deficiency (carencia nutritiva, carencia alimenticia), nutritional requirements (necesidades nutritivas), nutritional value (valor alimenticio, valor nutritivo), nutritional diseases (enfermedades carenciales o enfermedades de la nutrición, según el contexto)
Peer comment(s):
neutral |
Magdalena Villaronga
: There you go!
2 horas
|
Pero eso no significa que 'nutricional' no exista, Magdalena!
|
Something went wrong...