Glossary entry

English term or phrase:

cause

Thai translation:

อุดมการณ์ หลักการ จุดยืน(ทางการเมือง)

Added to glossary by Steve James
Mar 13, 2008 15:12
16 yrs ago
1 viewer *
English term

cause

English to Thai Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
As in 'working for a political cause', 'he gave his life for the cause', cause celebre', 'a lost cause', or 'Rebel Without a Cause'. Please don't suggest สาเหตุ or เหตุผล alone; the sense is wrong. I am working on a back-translation to English that includes the sentence คุณเคยสนับสนุนต่อสาเหตุเมื่อพบอุปสรรคหรือไม่ What should go in the blank 'คุณเคยสนับสนุนต่อ_____เมื่อพบอุปสรรคหรือไม่' ? Is ' ต่อ ' grammatically correct with your suggested word or phrase? Comments on the entire sentence are also welcome.

Proposed translations

+1
1 day 50 mins
Selected

อุดมการณ์ หลักการ จุดยืน(ทางการเมือง)

If it's political, it should be อุดมการณ์ (ideology), แนวคิด (political ground) or หลักการ (principles)
The original words from which the Thai sentence came could be: Would you still support a cause when confronted with obstacles?

In the Thai sentence ต่อ is not needed. สนับสนุน is followed by noun without preposition, unless you write ให้ความสนับสนุนแก่.... (not ให้ความสนับสนุนต่อ...)
Peer comment(s):

agree amigoro
19 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
11 hrs

เหตุผล

Not so sure but would think of "reason".
If you replace "cause" with "reason", will it make sense?
working for a political reason = ทำงาน (เนื่องด้วย) เหตุผลทางการเมือง

Other words in the same group for "สาเหตุ" can be "ground", "principle"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search