Mar 14, 2008 18:40
16 yrs ago
English term
I want to keep in touch with you
Non-PRO
English to Russian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
usual expression
Proposed translations
(Russian)
5 +6 | Я бы хотел(а) поддерживать с Вами (с тобой) связь | Mark Berelekhis |
4 | не хочу, чтобы мы потерялись | Zoya Shapkina |
Proposed translations
+6
3 mins
Selected
Я бы хотел(а) поддерживать с Вами (с тобой) связь
-
Peer comment(s):
agree |
val_legrand
: я хочу...
29 mins
|
Спасибо, Вал. Можно и так.
|
|
agree |
Vitali Stanisheuski
: Или "Хочу оставаться с тобой/Вами на связи"
49 mins
|
Спасибо, Виталий.
|
|
agree |
Igor Boyko
: В общем, "не пропадай" :)
1 hr
|
Оптимальный вариант. Спасибо, Игорь!
|
|
agree |
Olga Layer
1 hr
|
Спасибо, Ольга.
|
|
agree |
Igor Savenkov
: За разговорный вариант Игоря Бойко
2 hrs
|
Спасибо, LaBoule.
|
|
agree |
tatyana000
4 hrs
|
Спасибо, Татьяна.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Spasibo!"
1 hr
не хочу, чтобы мы потерялись
как вариант
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-14 19:58:08 GMT)
--------------------------------------------------
или "Хочу, чтобы мы не потерялись"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-14 19:58:08 GMT)
--------------------------------------------------
или "Хочу, чтобы мы не потерялись"
Discussion