Apr 4, 2008 16:47
16 yrs ago
Russian term

договоры на предоставление банковских гарантий, при наличии соответствующих решений уполномоченных органов управления Банка

Russian to English Law/Patents Finance (general)
Банковские гарантии Банка XXX, договоры на предоставление банковских гарантий, при наличии соответствующих решений уполномоченных органов управления Банка.

this is list of bank services, and the phrase aching my brain - what do they mean differing Банковские гарантии Банка and договоры на предоставление банковских гарантий, при наличии соответствующих решений
Change log

Apr 5, 2008 10:54: Natalie changed "Term asked" from "phrase" to "договоры на предоставление банковских гарантий, при наличии соответствующих решений уполномоченных органов управления Банка"

Discussion

Vladimir Dubisskiy Apr 5, 2008:
...предложен к подписанию.. миль пардон.
Vladimir Dubisskiy Apr 5, 2008:
на мой взгляд это значит, что если руководство банка решит, что ххх "достоин" получения гарантий, такой договор о гарантиях будет ххх предлодеен к подписанию/заключению. А если нет - то нет, хотя в теории такие договоры имеются. Поэтому такая оговорка.

Proposed translations

9 hrs
Russian term (edited): phrase
Selected

below

the bank xxx guarantees, (as well as0 the guarantee service agreements provided that the appropriate decisions of the bank management are in force.

(to write "future" and "potential" guarantees is hardly a bank language - they do not consider anything 'ptenetial' or 'future' - they are now.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! "
1 hr
Russian term (edited): phrase

Bank guarantees and (farmework) agreements on potential future guarantees, if approved ...

by appropriate management bodies
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search