Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
quedando a la espera
English translation:
Looking forward to your reply
Added to glossary by
Mec1g
Aug 24, 2002 17:01
21 yrs ago
22 viewers *
Spanish term
quedando a la espera
Spanish to English
Law/Patents
quedando a la espera de su respuesta lo saludo muy atentamente
Proposed translations
(English)
4 +1 | Looking forward to your reply | Trudy Peters |
5 +1 | I await your reply / Awaiting your reply | Maria Luisa Duarte |
4 -1 | I am looking forward to you sooner reply | aivars |
Proposed translations
+1
2 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a TODOS"
+1
1 min
I await your reply / Awaiting your reply
*
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-24 17:08:12 (GMT)
--------------------------------------------------
\"Thank you for your time and I am awaiting your response\"
\"Mr XXXX asked me to email you to enquire about any updates you have for the shipping costs. Awaiting your kind reply.\"
Best regards/Sincerely
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-24 17:08:12 (GMT)
--------------------------------------------------
\"Thank you for your time and I am awaiting your response\"
\"Mr XXXX asked me to email you to enquire about any updates you have for the shipping costs. Awaiting your kind reply.\"
Best regards/Sincerely
Peer comment(s):
agree |
Ron Peek
: 'Awaiting your reply,' 'followed by a blank line and 'Yours sincerely,'
21 mins
|
-1
2 mins
I am looking forward to you sooner reply
cliche both in English and Spanish
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-24 17:06:13 (GMT)
--------------------------------------------------
Sincerely (first time contact)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-24 17:06:13 (GMT)
--------------------------------------------------
Sincerely (first time contact)
Peer comment(s):
disagree |
Ron Peek
: 'to you sooner reply' is incorrect. If this formulation were to be used, it should have been: 'I am looking forward to your early reply,'
22 mins
|
Discussion