Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
ingresso S.U.
English translation:
ingresso studio universitario
Added to glossary by
Lirka
May 10, 2008 13:21
16 yrs ago
16 viewers *
Italian term
ingresso S.U.
Italian to English
Other
Education / Pedagogy
degree certificate
A degree in business communication.
The key at the bottom of the transcript has entries as follows (I am unsure about 'S.U.'):
Legenda:
CA = attivita convalidata
RA = attivita riconosciuta
RTRI = Riconoscimenti carriera triennale
T-EST = riconoscimento ingresso S.U. con crediti maturati Ateneo Straniero
Entry/admission into....... ?
Many thanks.
The key at the bottom of the transcript has entries as follows (I am unsure about 'S.U.'):
Legenda:
CA = attivita convalidata
RA = attivita riconosciuta
RTRI = Riconoscimenti carriera triennale
T-EST = riconoscimento ingresso S.U. con crediti maturati Ateneo Straniero
Entry/admission into....... ?
Many thanks.
Proposed translations
(English)
3 +1 | ingresso studio universitario | Lirka |
5 +1 | ingresso studenti universitari | Mirra_ |
3 | Stati Uniti | Gemma Monco Waters |
Change log
May 15, 2008 11:42: Lirka Created KOG entry
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
ingresso studio universitario
I think, that seems the most logical. Acceptance to university studies.
Good luck
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-05-10 17:30:22 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, an Mirra-- some universities do not discriminate on the basis of the handicap status --you may enter with a wheelchair as well, no need to use your legs. :) In Italy too?
Good luck
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-05-10 17:30:22 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, an Mirra-- some universities do not discriminate on the basis of the handicap status --you may enter with a wheelchair as well, no need to use your legs. :) In Italy too?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I think in the context, this seems the most logical, though Mirra's suggestion is also a possibility. Thank you also to Gennady and Cathryn for the note - very helpful. "
46 mins
Stati Uniti
Forse e' una cavolata, ma potrebbe essere, no? Puo' entrare negli S.U. e conservare i crediti guadagnati....
Peer comment(s):
neutral |
Mirra_
: non credo perché se no non direbbero 'ateneo straniero' ma 'ateneo statunitense'. 'Straniero' penso sia un generale riferimento a *tutti* i Paesi non italiani.Inoltre,l'acronimizzazione di stati uniti è US (o, al limite, USA).
31 mins
|
+1
1 hr
ingresso studenti universitari
non mi sembra possa essere altro però adesso cerco 'SU' è stato usato in un contesto simile in altri casi :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-10 15:06:02 GMT)
--------------------------------------------------
be' scusa se per brevità non ti metto i link e solo gli esempi (ma ovviamente sono tutti rintracciabili :)
"«Orchestra degli studenti della Università del Wisconsin (SU d'America)»"
"CNSU: Consiglio Nazionale Studenti Universitari"
"E.di.su - Ente per il diritto allo studio universitario "
"Asu - Associazione Studenti Universitari"
"Centro di Consultazione Psicologica per Studenti Universitari, E.DI.S.U., NA 1 "
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-10 15:06:02 GMT)
--------------------------------------------------
be' scusa se per brevità non ti metto i link e solo gli esempi (ma ovviamente sono tutti rintracciabili :)
"«Orchestra degli studenti della Università del Wisconsin (SU d'America)»"
"CNSU: Consiglio Nazionale Studenti Universitari"
"E.di.su - Ente per il diritto allo studio universitario "
"Asu - Associazione Studenti Universitari"
"Centro di Consultazione Psicologica per Studenti Universitari, E.DI.S.U., NA 1 "
Something went wrong...